Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Юрий Прохоров: «Самое главное, что у нас есть, — это авторы»

Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает свое сорокалетие. О прошлом, настоящем и будущем журнала «Русский язык за рубежом» рассказывает главный редактор журнала, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Юрий Евгеньевич Прохоров.

Грамота: Журнал «Русский язык за рубежом» в этом году отмечает свое сорокалетие. Очевидно, что в 90-е годы журнал, как и большинство других, переживал не лучшие времена. Как вы оцениваете жизнь журнала в двухтысячные, какие времена сейчас?

Юрий Прохоров: Мы очень надеемся, что хорошие. С 2005 года журнал выпускается издательским домом «Отраслевые ведомости». С появлением нового издателя журнал стал выходить чаще — шесть раз в год, улучшилось оформление журнала, выросло число подписчиков, открылся специализированный сайт «Русский язык за рубежом». В свое время журнал издавало государственное издательство «Русский язык» и тираж был очень большим, что было обусловлено прежде всего количеством преподавателей русского языка в социалистических странах. Потом журнал едва не умер. Надо отдать должное прежнему главному редактору журнала Анне Владимировне Абрамович, которая не дала ему умереть совсем.

Какова сегодня аудитория журнала?

Ю. П.: Аудитория не изменилась. Это изучающие русский язык и преподаватели русского языка как иностранного. Подписка постепенно вновь начинает увеличиваться. Ведь этот журнал — единственный в своем роде, и когда-то он выходил десятками тысяч. Потом все было сориентировано на подписку, а она вещь такая: как только мы по независящим от нас причинам не рассылали номера своевременно, подписка, естественно, сразу падала.

Сейчас наша задача — восстановить в сознании зарубежных специалистов убежденность, что на сей раз мы не подведем и обеспечим стабильный выход журнала в свет.

И когда подписчики увидят, что свои обязательства мы выполняем (шесть номеров пришло в срок), подписка сразу возрастет, потому что альтернативы «Русскому языку за рубежом» нет. Ведь это единственный журнал, которым пользуются всюду, где преподают русский язык как иностранный, то есть без малого везде в той или иной степени: где-то это курсы, где-то в системе среднего, а где-то и высшего образования.

Как и когда вы стали работать в журнале?

Ю. П.: Моя работа началась на последнем Конгрессе МАПРЯЛ, когда Генеральная ассамблея МАПРЯЛ назначила меня главным редактором. До этого я не имел к журналу никакого отношения, был просто автором. Однако в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина, ректором которого я продолжаю быть, мы всегда поддерживали контакты с журналом. И вот в течение трех лет после моего назначения мы искали пути восстановления журнала. И нашли солидный издательский дом «Отраслевые ведомости». С ним мы работаем чуть больше года и выпустили уже семь номеров журнала.

Кто является авторами журнала?

Ю. П.: Самое главное, что у нас есть, — это авторы. Поэтому важно, опять же, вернуть доверие в сознании авторов. Ведь если автор послал статью, к примеру, в январе 1998 года, а печатают ее в 2002 году, ему это неинтересно, а такое бывало. Сейчас у нас редакционный портфель неплохой. Мы восстановили контакты с зарубежными коллегами, которые издают подобного рода журналы по русистике, с кафедрами за рубежом и в России. Журнал фигурирует в таких каталогах, как «Пресса России» и «Роспечать». Он был представлен на «Эксполанге» (крупнейшем мировом форуме образовательных услуг) в Париже. Это было одним из первых мероприятий начавшегося Года русского языка.

Это одна сторона медали. С другой стороны, по новым правилам наш журнал относится к так называемым реферируемым ваковским журналам. Для того чтобы защитить кандидатскую или докторскую диссертацию, нужна публикация в одном из журналов списка ВАК. Это, конечно, хорошо, и будет много авторов — тех, кто хочет защитить диссертацию. Но это и большая проблема, потому что авторов будет больше, чем журнал может «переварить».

Безусловно, обидно надолго откладывать публикацию, особенно статьи зарубежных коллег, если у них готова диссертация по русскому языку. Тут часто срабатывает чувство патриотизма: хочется, чтобы побыстрее защитился иностранец по русскому языку.

Мы плодотворно сотрудничаем со специализированными издательствами (например, «Русский язык. Курсы», «Златоуст»). Они издают учебные пособия в сфере русского языка как иностранного и по договоренности предоставляют нам в «Учебный раздел» образцы материалов, которые будут публиковать. Так что недостатка в авторах, я думаю, мы не будем испытывать.

Вы упомянули Год русского языка, которым объявлен 2007 год. Как журнал отметит его?

Ю. П.: Естественно, мы будем его отмечать. Например, в последнем номере за 2006 год мы напечатали статью руководителя Росзарубежцентра Элеоноры Митрофановой, которая посвящена работе Росзарубежцентра и рассказывает о мероприятиях в сфере русского языка в центрах русской культуры за рубежом. Росзарубежцентр — один из главных координаторов всего Года русского языка. Мы будем принимать участие в целом ряде мероприятий, где будем пропагандировать журнал (например, «Эксполанг» и другие выставки, Конгресс МАПРЯЛ, международные конференции). Будут публикации, связанные, с одной стороны, с Годом русского языка, с другой — с тем фактом, что в сентябре в Варне состоится XI Конгресс МАПРЯЛ. Эти два события взаимосвязаны и, конечно, найдут отражение на страницах журнала.

В июне прошлого года открылся сайт журнала «Русский язык за рубежом». Что вы можете сказать о деятельности сайта? Оправдал ли он ожидания редакции?

Ю. П.: Самое главное, что он появился и мы идем в ногу со временем. Но сайт еще очень молодой. Мы довольны результатами, потому что на сайт заходит все больше и больше посетителей. Однако понимаем, что сейчас идет только раскрутка ресурса, и надеемся, что стабилизация выпуска журнала и развитие сайта будут взаимосвязаны. Мы работаем для того, чтобы журнал стал незаменимым помощником всех преподавателей русского языка за рубежом, всех, кому наш язык интересен. И количество наших читателей будет увеличиваться. В этом мы уверены.

Интервью подготовлено редакцией портала «Грамота.ру» специально для юбилейного номера журнала «Русский язык за рубежом».

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Министерство просвещения объявило конкурс «Лучшая русская школа за рубежом»

Заявку на участие педагогические коллективы и учителя-международники могут подать до 27 октября

Минобрнауки уточнит требования к русскому как иностранному

Это поможет вузам учитывать специфику направлений при подготовке программ

Русский язык в ближнем зарубежье и русская речь в российских средствах массовой информации

Каковы перспективы сохранения русского языка как родного и неродного за пределами России?

все публикации

Словесные игры, тайны шифров и великие рукописи: какие книги выбрать в подарок

Семь способов порадовать любителей русского языка и других знаковых систем


Откуда берутся новые слова?

Чтобы обозначить новое понятие, язык использует разные стратегии, объясняет Мария Елифёрова


Язык самоходов, устная культура старообрядцев и монгольский эпос в программе «Наблюдатель»

Фольклористы и диалектологи подвели итоги полевых исследований 2024 года


«Я купила сотню мух»: регионализмы, у которых нет аналогов

Лингвист Ирина Фуфаева рассказывает о том, как по-русски можно назвать маленький пуховый платок и эсэмэску с просьбой перезвонить


Грамота выбрала слово года. И как оно вам?

Собираем мнения и впечатления, чтобы в будущем году сделать исследование еще интереснее



Новые слова в «Академосе»: комментарии составителей

По какому принципу пополняется орфографический словарь?



Тест: что вы знаете о словарях?

Вы наверняка в курсе, где посмотреть правильное ударение и как выяснить значение непонятного слова. Но проверить себя всё равно не помешает!




Коллекция «ПостНауки»: сколько в мире языков и какие самые сложные

Мнение лингвистов о языковом разнообразии, двух типах исследователей и пользе мертвых языков


Слово года по версии Грамоты. Как мы его выбираем?

От составления длинного списка до экспертного голосования


Как вы пользуетесь Грамотой? Пять рассказов от первого лица

Порталу исполняется 24 года! Отмечаем день рождения вместе с вами


Лингвист Олег Беляев об истории осетинского языка и его особенностях

«Один раз выучил окончание и везде его ставишь — это называется агглютинация»


Тест: в каком предложении нет ни одной ошибки?

Вам предстоит критически оценить сорок предложений из художественной литературы и найти десять безупречных


Категория рода в русской грамматике в сравнении с другими языками

«Лосось», «лебедь», «дитя», «невежда» и другие языковые сущности сложной судьбы


Пол Грэм: «Мир, разделенный на пишущих и не пишущих, опаснее, чем кажется»

Программист и предприниматель Пол Грэм описал будущее, в котором ИИ пишет тексты за человека


Слова-путешественники: каким образом русские слова оказались вдали от России

И насколько эти заимствования были изначально русскими? Разбирается лингвист Мария Елифёрова


Метапредметный подход в обучении русскому языку: один за всех, все за одного

Без знания лексики и умения извлекать смысл из текста страдают математика и другие школьные предметы


1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!