Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Юрий Прохоров: «Самое главное, что у нас есть, — это авторы»

Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает свое сорокалетие. О прошлом, настоящем и будущем журнала «Русский язык за рубежом» рассказывает главный редактор журнала, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Юрий Евгеньевич Прохоров.

Грамота: Журнал «Русский язык за рубежом» в этом году отмечает свое сорокалетие. Очевидно, что в 90-е годы журнал, как и большинство других, переживал не лучшие времена. Как вы оцениваете жизнь журнала в двухтысячные, какие времена сейчас?

Юрий Прохоров: Мы очень надеемся, что хорошие. С 2005 года журнал выпускается издательским домом «Отраслевые ведомости». С появлением нового издателя журнал стал выходить чаще — шесть раз в год, улучшилось оформление журнала, выросло число подписчиков, открылся специализированный сайт «Русский язык за рубежом». В свое время журнал издавало государственное издательство «Русский язык» и тираж был очень большим, что было обусловлено прежде всего количеством преподавателей русского языка в социалистических странах. Потом журнал едва не умер. Надо отдать должное прежнему главному редактору журнала Анне Владимировне Абрамович, которая не дала ему умереть совсем.

Какова сегодня аудитория журнала?

Ю. П.: Аудитория не изменилась. Это изучающие русский язык и преподаватели русского языка как иностранного. Подписка постепенно вновь начинает увеличиваться. Ведь этот журнал — единственный в своем роде, и когда-то он выходил десятками тысяч. Потом все было сориентировано на подписку, а она вещь такая: как только мы по независящим от нас причинам не рассылали номера своевременно, подписка, естественно, сразу падала.

Сейчас наша задача — восстановить в сознании зарубежных специалистов убежденность, что на сей раз мы не подведем и обеспечим стабильный выход журнала в свет.

И когда подписчики увидят, что свои обязательства мы выполняем (шесть номеров пришло в срок), подписка сразу возрастет, потому что альтернативы «Русскому языку за рубежом» нет. Ведь это единственный журнал, которым пользуются всюду, где преподают русский язык как иностранный, то есть без малого везде в той или иной степени: где-то это курсы, где-то в системе среднего, а где-то и высшего образования.

Как и когда вы стали работать в журнале?

Ю. П.: Моя работа началась на последнем Конгрессе МАПРЯЛ, когда Генеральная ассамблея МАПРЯЛ назначила меня главным редактором. До этого я не имел к журналу никакого отношения, был просто автором. Однако в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина, ректором которого я продолжаю быть, мы всегда поддерживали контакты с журналом. И вот в течение трех лет после моего назначения мы искали пути восстановления журнала. И нашли солидный издательский дом «Отраслевые ведомости». С ним мы работаем чуть больше года и выпустили уже семь номеров журнала.

Кто является авторами журнала?

Ю. П.: Самое главное, что у нас есть, — это авторы. Поэтому важно, опять же, вернуть доверие в сознании авторов. Ведь если автор послал статью, к примеру, в январе 1998 года, а печатают ее в 2002 году, ему это неинтересно, а такое бывало. Сейчас у нас редакционный портфель неплохой. Мы восстановили контакты с зарубежными коллегами, которые издают подобного рода журналы по русистике, с кафедрами за рубежом и в России. Журнал фигурирует в таких каталогах, как «Пресса России» и «Роспечать». Он был представлен на «Эксполанге» (крупнейшем мировом форуме образовательных услуг) в Париже. Это было одним из первых мероприятий начавшегося Года русского языка.

Это одна сторона медали. С другой стороны, по новым правилам наш журнал относится к так называемым реферируемым ваковским журналам. Для того чтобы защитить кандидатскую или докторскую диссертацию, нужна публикация в одном из журналов списка ВАК. Это, конечно, хорошо, и будет много авторов — тех, кто хочет защитить диссертацию. Но это и большая проблема, потому что авторов будет больше, чем журнал может «переварить».

Безусловно, обидно надолго откладывать публикацию, особенно статьи зарубежных коллег, если у них готова диссертация по русскому языку. Тут часто срабатывает чувство патриотизма: хочется, чтобы побыстрее защитился иностранец по русскому языку.

Мы плодотворно сотрудничаем со специализированными издательствами (например, «Русский язык. Курсы», «Златоуст»). Они издают учебные пособия в сфере русского языка как иностранного и по договоренности предоставляют нам в «Учебный раздел» образцы материалов, которые будут публиковать. Так что недостатка в авторах, я думаю, мы не будем испытывать.

Вы упомянули Год русского языка, которым объявлен 2007 год. Как журнал отметит его?

Ю. П.: Естественно, мы будем его отмечать. Например, в последнем номере за 2006 год мы напечатали статью руководителя Росзарубежцентра Элеоноры Митрофановой, которая посвящена работе Росзарубежцентра и рассказывает о мероприятиях в сфере русского языка в центрах русской культуры за рубежом. Росзарубежцентр — один из главных координаторов всего Года русского языка. Мы будем принимать участие в целом ряде мероприятий, где будем пропагандировать журнал (например, «Эксполанг» и другие выставки, Конгресс МАПРЯЛ, международные конференции). Будут публикации, связанные, с одной стороны, с Годом русского языка, с другой — с тем фактом, что в сентябре в Варне состоится XI Конгресс МАПРЯЛ. Эти два события взаимосвязаны и, конечно, найдут отражение на страницах журнала.

В июне прошлого года открылся сайт журнала «Русский язык за рубежом». Что вы можете сказать о деятельности сайта? Оправдал ли он ожидания редакции?

Ю. П.: Самое главное, что он появился и мы идем в ногу со временем. Но сайт еще очень молодой. Мы довольны результатами, потому что на сайт заходит все больше и больше посетителей. Однако понимаем, что сейчас идет только раскрутка ресурса, и надеемся, что стабилизация выпуска журнала и развитие сайта будут взаимосвязаны. Мы работаем для того, чтобы журнал стал незаменимым помощником всех преподавателей русского языка за рубежом, всех, кому наш язык интересен. И количество наших читателей будет увеличиваться. В этом мы уверены.

Интервью подготовлено редакцией портала «Грамота.ру» специально для юбилейного номера журнала «Русский язык за рубежом».

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Министерство просвещения объявило конкурс «Лучшая русская школа за рубежом»

Заявку на участие педагогические коллективы и учителя-международники могут подать до 27 октября

Минобрнауки уточнит требования к русскому как иностранному

Это поможет вузам учитывать специфику направлений при подготовке программ

Русский язык в ближнем зарубежье и русская речь в российских средствах массовой информации

Каковы перспективы сохранения русского языка как родного и неродного за пределами России?

все публикации

Подкаст «Что это значит?» проясняет смысл необычных современных слов

Даже если вы избегаете новых заимствований, полезно понимать, откуда взялись ретрит, косты и непо-бейбис


Функции и характерные черты публицистического стиля речи

Он предназначен для СМИ, выступлений и публицистической литературы


Обучение и самообучение: как синтетические данные влияют на работу больших языковых моделей

Михаил Копотев о роли сгенерированных нейросетью текстов в развитии моделей и в жизни людей


В Москве прошла первая стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России»

Мероприятие организовано Домом народов России при поддержке ФАДН России


Русский язык как государственный: что означает этот статус

Когда средство общения становится символом страны и национальным достоянием



Два брата и два алфавита: история изобретения славянской письменности

Кирилл и Мефодий вместе с учениками придумали не только буквы, но и язык




Как относиться к русскому мату? Мария Ровинская в подкасте «Кот Шредингера»

О табу и правилах безопасности при использовании сильных языковых средств


Чтобы хорошо учиться, детям нужно больше слов

Исследователи рекомендуют увеличивать словарный запас детей тремя способами


Чтение: практика, меняющая сознание

Пять книг о том, зачем мы читаем и как получить от этого занятия пользу и удовольствие


Вышел первый выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год

«Фреш», «бишь» и научная терминология до Ломоносова 


Зоолог Арик Кершенбаум: «Мы все хотим знать, что говорят животные»

Интервью с автором новой книги о коммуникации в дикой природе


Чем нас привлекают искусственные языки

Их создание и изучение помогает лучше понять границы естественного языка


Вышла в свет книга археолога Стивена Митена «Загадка языка»

В ней утверждается, что язык возник примерно 1,6 млн лет назад


Право на имя

Когда выбор способа называть человека или группу людей становится проблемой


Между эмбрионом и покойником: где расположены роботы на шкале одушевленности

Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса, на которые ответила наша справочная служба


Как пришествие корпусов меняет лингвистику

Почему корпусная лингвистика не прижилась в 1960-х годах и почему переживает расцвет сейчас


Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

«Благозвучные» слова используют не только вместо ругательств