Как устроено ударение в разных языках

Ошибки в русском ударении делают не только иностранцы, но и многие носители русского языка. Дело в том, что в одних языках ударение подчиняется простым и понятным правилам, а в других может стать настоящей «головной болью» для тех, кто пытается этот язык освоить. Как же функционирует ударение в языках мира?
Что такое ударение
Под ударением в широком смысле лингвисты понимают выделение в устной речи фонетической единицы при помощи тех фонетических средств, которые свойственны конкретному языку.
Среди функциональных типов ударения можно выделить:
- фразовое или логическое — выделяет слово, на котором говорящий акцентирует внимание слушателя;
- тактовое или синтагматическое — выделяет наиболее важное слово в синтагме1;
- словесное — выделяет один из слогов слова;
- эмфатическое — позволяет передавать эмоции.
Венгерский и английский лингвист Освальд Семереньи определял словесное ударение как «выделение одного слога внутри слова по сравнению с другими его слогами»2. Важнейшие средства выделения слога — интенсивность выдыхания, высота тона и длительность.
Виды словесного ударения
Согласно акустической классификации выделяются следующие виды ударения:
- динамическое (силовое, экспираторное) — слог выделяется при помощи силы выдоха и напряжения в артикуляции;
- тоническое (тоновое, музыкальное) — за счет повышения или понижения тона;
- квантитативное (количественное) — за счет длительности звучания гласного;
- квалитативное (качественное; термин ввел лингвист Лев Владимирович Щерба) — за счет отсутствия редукции (ослабления звучания в безударной позиции) гласного.
Как отмечается в учебном пособии белорусского лингвиста Нины Мечковской, квантитативное ударение хоть и возможно типологически, но самостоятельно не встречается — только в сочетании с динамическим или тоническим3.
При этом Освальд Семереньи отвергал строгое деление языков на языки с динамическим и тоническим ударением, так как «любое ударение является динамическим, а различение заключается в его либо „сильно”, либо „слабо” централизующем действии»4. Опираясь на исследования Романа Осиповича Якобсона, Семереньи утверждал, что корректно говорить о слоговом и моровом ударении (мора от лат. mora ‘задержка’, ‘промедление’ — минимальная фонологически значимая единица просодии).
Например, в литовском языке долгий гласный состоит из двух мор, соответственно, он может иметь восходящее или нисходящее ударение: sū́nui = súunui ‘сыну’, bū̃das = buúdas ‘вид’.
Иногда слово помимо основного ударения может иметь также побочное. Например, в русском языке оно есть в длинных многосложных словах: да̀льневостóчный, кля̀твопреступле́ние, самолё̀тострое́ние.
В разных языках также есть клитики — слова, которые не имеют собственного ударения вследствие, как правило, ослабленности лексического значения. Они образуют с соседним словом акцентное единство. Клитики, образующие одно фонетическое слово с предшествующим словом, называются энклитиками, с последующим — проклитиками. Например, в русском словосочетании за до́мом предлог за — это проклитика, а в сказа́л бы частица бы — энклитика. Однако иногда клитиками могут становиться не только служебные части речи, но и полнозначные слова, когда ударение сместилось на предлог: и́з лесу, по́д гору.
В некоторых палеоазиатских (в частности, чукотско-камчатских, эскимосско-алеутских, енисейских) и тунгусо-маньчжурских (эвенский, эвенкийский) языках словесное ударение отсутствует5.
Место ударения в слове
В соответствии со структурной классификацией, которая основана на расположении ударения в слове, различают одноместное (фиксированное) и разноместное (свободное) ударение.
Одноместное ударение по общим правилам падает на определенный слог. Например, в польском на предпоследний: dobranoc ‘доброй ночи’, dziękuję ‘спасибо’; в чешском на первый: řeka ‘река’, sledovat ‘следовать’; во французском на последний: bonjour ‘добрый день’, maison ‘дом’.
Разноместное ударение может падать на любой слог и на разные морфемы (например, в русском: при́сказка — на приставку, морко́вь — на корень, серовáтый — на суффикс, цветы́ — на окончание).
Лев Владимирович Щерба обращал внимание на то, что если в русской фразе все ударения переставить на непривычные места, то понимание смысла высказывания может быть затруднено.
Есть множество пар русских слов, которые отличаются друг от друга только местом ударения. Это омографы или, по терминологии Щербы, «зрительные омонимы»: му́ка — мука́, за́мок — замо́к, но́шу — ношу́, до́ма — дома́.
Исследователи также выделяют разноместное фиксированное, или ограниченно свободное ударение. В этом случае свободное ударение всё же подчиняется определенным правилам. В аттическом диалекте древнегреческого языка ударение было ограничено тремя последними слогами слова, а в латинском языке в многосложных словах оно могло ставиться либо на второй, либо на третий слог от конца в зависимости от долготы/краткости второго слога от конца: angŭlus ‘угол’, rotatĭo ‘вращение’, fortūna ‘судьба’, monumentum ‘памятник’. По замечанию Семереньи, «связанное ударение представляет собой инновацию по сравнению со свободным»6.
Ударение бывает подвижным и неподвижным в зависимости от того, меняется ли его место при образовании новой грамматической формы. «…Поскольку русское словесное ударение оказывается не только свободным, но и подвижным, т. е. меняющим свое место при изменениях одного и того же слова, а также и при словопроизводстве, постольку оно имеет и грамматическое значение: оно, как говорят, является грамматикализованным», — замечает Щерба7. Например, города́ — именительный падеж множественного числа, а го́рода — родительный единственного. Похожим образом в английском языке record обозначает существительное ‘запись’, а record — глагол ‘записывать’.
Звуковой рисунок разных языков
К языкам с музыкальным ударением относят, к примеру, скандинавские шведский и норвежский, балтийские литовский и латышский, южнославянские сербский и хорватский, а также корейский и японский.
Сложная тоновая система есть в языке путунхуа, официальном языке Китая. Самый известный пример — разные слова «ма», которые в китайском отличаются только тонами:
- 妈 (mā) ‘мать’ (первый тон)
- 麻 (má) ‘конопля’ (второй тон)
- 马 (mǎ) ‘лошадь’ (третий тон)
- 骂 (mà) ‘ругать’ (четвертый тон)
- 吗 (ma) вопросительная частица (нейтральный тон)
«В отдельном языке представлен, как правило, один тип ударения — динамическое или музыкальное. Однако всё же есть языки, в которых встречаются сразу два вида ударения (например, датский). Шведский язык использует все три вида ударения, нередко в одном и том же слове: начальный слог, как правило, выделен динамически и количественно, а один из следующих слогов отмечен изменением тона», — отмечает Нина Мечковская8.
В древнегреческом языке на письме различается острое ударение (акут), тяжелое (гравис) и облеченное (циркумфлекс). Акут обозначает подъем тона (τῑμή ‘честь’), гравис — более низкую тональность9 (τὰ ἔργα ‘деяния’; τὰ — артикль), а циркумфлекс — падение тона (δῶρον).
Для тюркских языков (за исключением чувашского) характерно ударение на последнем слоге.
Система ударения с течением времени может меняться: свободное, подвижное и музыкальное ударение в праславянском языке трансформировалось в современных славянских языках — почти во всех ударение утратило музыкальный характер, а в некоторых стало фиксированным.
Латинский язык с его ограниченно свободным ударением интересно сравнить с произошедшими от него романскими языками.
- В испанском если слово оканчивается на гласный или на согласный n или s, то ударение падает на предпоследний слог, а если на любой другой согласный — то на последний слог (в случаях, которые не подпадают под эти правила, ударение обозначается на письме: salón ‘салон’, árbol ‘дерево’).
- В итальянском в большинстве случаев ударение падает на предпоследний слог, но может и на третий, и на четвертый с конца, и на последний — в этом случае оно отображается на письме: pietà 'жалость', felicità 'счастье'.
- Во французском языке в изолированном слове ударение падает на последний слог, но есть также такое понятие, как ритмическая группа — слова, объединенные одним смыслом, с ударением на последнем слоге. Фактически французское слово лишено собственного ударения и получает его только при вхождении в дискурс, то есть в процесс общения.
С одной стороны, нам проще учить иностранный язык, если в нем ударение устроено принципиально так же, как в нашем языке. Именно поэтому носителям русского крайне сложно освоить китайские тоны. С другой стороны, удобно, когда ударение всегда или почти всегда падает на определенный слог: тогда нет необходимости проверять каждое слово в словаре. А еще было бы удобно, если бы в изучаемом языке действовал такой орфографический принцип, как в древнем и современном греческом языке, где на письме указано ударение в каждом слове (за редкими исключениями): др.-греч. ἄνθρωπος ‘человек’, φέρω ‘несу’, καλός ‘красивый’.
Еще на
эту тему
В Метасловаре Грамоты появилась возможность проверять ударения при подготовке к ЕГЭ по русскому языку
Все слова, вошедшие в орфоэпический словник, отмечены специальной плашкой
Тест: как правильно расставить ударения?
Двадцать не самых сложных и очень нужных слов, в которых лучше не ошибаться
Об ударении в русском языке
Рубен Аванесов в специальном проекте Грамоты к столетию журнала «Русский язык в школе»