Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!

Русские отчества: как вас по батюшке?

Русские отчества: как вас по батюшке?
Иллюстрация: Евгения Климова

Отчество — вторая из трех составляющих традиционного полного наименования человека в русском языке. Такой элемент есть не во всех культурах, что делает отчество важной частью русского культурного кода и привлекает к нему повышенное внимание. В каких ситуациях употребление отчества будет проявлением уважения, а в каких — фамильярностью? И можно ли сказать, что отчества постепенно исчезают из нашей речи?

Когда появились

Отчество — часть родового имени, которое присваивают ребенку по имени отца: если отец Сергей, то дочь будет Сергеевна, если Петр, то его сын — Петрович. В научной литературе есть также более широкий термин патроним от древнегреческого πατήρ ‘отец’ и ὄνυμα (диалектная форма для ὄνομα) ‘имя’. Это «вид антропонима, образованный от имени отца или более далекого предка именуемого, служащий для его непрямого наименования через имя другого человека», — объясняет специалист по ономастике Александра Васильевна Суперанская1

В самых ранних письменных памятниках отчества выглядят как краткие формы притяжательных прилагательных с суффиксом (сын володимерь ‘владимиров сын’); после губных согласных перед возникал дополнительно -л- (сын ярославль ‘ярославов сын’). Начиная с XII века использовались исключительно суффиксы -ов (-ев) или -ин (при основах на ): сын иванов, сын ильин.

При этом князья и бояре имели свою особую форму отчества на -ич, которая впоследствии превратилась в -ович (-евич). Дети князей имели право на княжеский титул, но не на отчество.

Московское правительство строго охраняло отчество-привилегию: в XVII веке было издано несколько указов, которые регулировали право «писаться с -вичем».

Впоследствии суффиксы -ов (-ев) и -ин стали маркерами фамилий, а «формы на -ович / -евич и -ич продолжали оставаться на русской почве исключительно отчествами и не становились фамилиями, даже тогда, когда в XVIII и особенно в ХІХ веке они освободились от всяких социальных ограничений»2.

Фамилия, имя... матчество?Лексические единицы, связанные с гендером, не ограничиваются феминитивамиПривычная нам структура, состоящая из имени, отчества и фамилии, сложилась примерно к XVII веку. В формулах имени, которые встречались до этого времени, например Кузьма Максимов сын Беляев, второй и третий компонент — еще не совсем отчество и фамилия, хотя оба можно назвать патронимами. Речь идет о Кузьме, сыне Максима Беляева, то есть Максим — глава семьи, а Беляй — родоначальник.

Как устроены

В современном русском языке отчества регулярно образуются от мужских имен второго склонения (в основном) и первого склонения. Чтобы получить отчество от имени второго склонения, к основе прибавляют суффиксы -ович / -овна, -евич / -евна: СтепанСтепановна, НиколайНиколаевич, Алексей — Алексеевич. Если имя заканчивается на -ий, то при образовании отчества в некоторых случаях может возникать синкопа3: ВиталийВитальевич (а не *Виталиевич), ВалерийВалерьевна (а не *Валериевна), но при этом ДмитрийДмитриевич.

Мужские отчества от имен первого склонения образуются добавлением к основе суффикса -ич или -ович: КузьмаКузьмич, ЛукаЛукич, НикитаНикитич, ИонаИонович. Женские отчества от имен первого склонения образуются прибавлением к основе суффикса -ична [ишна], если окончание было безударным, и -инична [инишна], если ударение падало на окончание: Ники́таНикитична, но Лука́Лукинична, Илья — Ильинична, Кузьма — Кузьминична. Исключение здесь — имя Иона, от него женское отчество будет Ионовна.

У некоторых носителей языка вызывает сложности склонение женских отчеств. Они изменяются по первому склонению, как слово мама: отправил письмо Елизавете Вячеславовне, иду с Марией Ивановной.

Отдельное правило действует применительно к иностранным именам, которые оканчиваются на ударный гласный.

К ним при образовании отчества добавляется суффикс -евич / -евна, при этом конечный гласный сохраняется: Бадма́Бадмаевич, Али́Алиевич.

В каких случаях нужны

Если мы хотим вежливо обратиться к человеку, то сделаем это по имени и отчеству: Здравствуйте, Александр Андреевич!; Глубокоуважаемая Мария Викторовна! В этом случае отчество выступает как гоноратив — грамматическая категория, которая отражает почтительное отношение говорящего к тому, о ком идет речь в высказывании.

При этом обращение к человеку только по отчеству считается фамильярным: Степаныч, как дела?

При таком употреблении всегда используют не полную, а синкопированную форму отчества: Степан[ыч], а не Cтепан[ович], Миха[лн]а, а не Миха[йловн]а. В беглой речи такая форма может возникать и при вежливом обращении в сочетании с именем: До свиданья, Сан Саныч (вместо Александр Александрович) / Марь Ванна (вместо Мария Ивановна).

В разговорной речи встречаются случаи, когда отчество стоит в родительном падеже, а имя остается в именительном: Нет Виталий Иваныча (вместо Виталия Ивановича)? Такие формы использованы в сатирическом стишке:

Цветет в Тбилиси алыча
Не для Лаврентий Палыча,
А для Климент Ефремыча
И Вячеслав Михалыча.

Кроме функции обращения, отчества выполняют функцию идентификации — они уточняют, о ком идет речь, и помогают отличить одного человека от другого, особенно если у них совпадают имя и фамилия. Полное совпадение фамилии, имени и отчества тоже возможно, но статистически менее вероятно.

Что вместо отчества

Хотя в русской культуре отчество воспринимается как обязательный элемент полного наименования, у человека его может и не быть. В официальных документах в графе Отчество есть помета «при наличии». Пункт 4 статьи 18 Федерального закона № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» гласит, что отчество ребенка записывается по имени отца, если иное не основано на национальном обычае.  На практике родителям в таком случае нужно предоставить в загс справку о том, что в их стране проживания не существует такого понятия, как «отчество». Такая ситуация может сложиться, даже если ребенок по национальности русский — например, он приехал из-за рубежа на постоянное место жительства в Россию, но в документах, выданных его родной страной, отчество не указано.

Многие тюркские народы России и бывшего СССР вместо отчеств используют слова оглы (оглу, улы, угли, уулу) ‘сын’ и кызы ‘дочь’: Нармин Радим кызы (дочь Радима). Известен случай, когда в Нижневартовске азербайджанец судился по поводу отчества своей дочери в свидетельстве о рождении: работники загса написали в графе имя отца без слова кызы. Суд постановил, что заявления отца недостаточно и отчество может быть изменено только в интересах ребенка. В результате в документе всё осталось по-старому.

Представители других народов по-разному относятся к тому, как должно выглядеть в русском варианте их отчество.

Одни настаивают, что их отчество должно быть образовано от традиционной формы имени в их языке, другие выступают за русифицированный вариант. Например, премьер-министр Армении Никол Вова́евич Пашинян подчеркивает, что он не Владимирович: «Моего отца зовут Вова. Я понимаю, что в русском языке это связано с именем Владимир, но в Армении это имя довольно распространенно, в особенности среди того поколения, из которого мой отец. Поэтому, все-таки, я думаю, что правильно говорить Никол Воваевич». Напротив, бывший президент Грузии Михаил Саакашвили в одном интервью заявил: «Я в паспорте Михаил Николаевич... Я никогда в детстве не был Николозовичем, если кто-то использовал отчество, то это было всегда Николаевич».

Креатив и речевой этикет

Отчество как особая форма слова может быть частью языкового творчества и использоваться для именования городских заведений и товаров: Мака-Роллыч, Шавермыч4. У сказочных персонажей отчество тоже бывает значимым: Змей Горыныч, Лиса Патрикеевна, Медведь Потапыч. В письмах Грибоедова, произведениях Аксакова и Салтыкова-Щедрина встречается идиома в виде имени-отчества сахар-медович: Пора бы и тебе, сахар-медович, понять, что знакомство твое — не ахти благостыня какая! (М. Е. Салтыков-Щедрин. Современная идиллия).

В ироническом ключе отчество может использоваться по отношению к иностранцам. Заголовок статьи о конфликте Дональда Трампа и Илона Маска «Как поссорились Дональд Фредович и Илон Эрролович» отсылает к гоголевской «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Наконец, псевдоотчество может отражать род деятельности человека, которому оно присвоено: Николай Иванович Гнедич получил шуточное отчество Гомерович за перевод Илиады Гомера.

В последние десятилетия во многих сферах отчества стали употреблять реже или совсем от них отказались.

Это можно объяснить, с одной стороны, влиянием глобализации и европейских ономастических систем, в которых нет отчества, а с другой — ускорением коммуникационных процессов, которое сопровождается языковой компрессией5. Вместо обращения по имени и отчеству в корпоративной среде уже считается вполне уместным обращаться по имени и на «вы». Многие СМИ, в том числе наш портал, за исключением особых случаев не указывают отчество человека, о котором говорится в тексте, — в приоритете оказывается лаконичность. Кроме того, отчество «прибавляет возраст», что вступает в конфликт с тем культом молодости, который распространен в обществе.

В то же время есть мнение, что упоминать исключительно имя и фамилию без отчества — невежливо. Оно, в частности, отражено в поговорке: Богатого по отчеству — убогого по прозвищу. «На Руси говорили: „Как вас звать-величать?“ Величание по отчеству — возвеличивание с помощью демонстрации уважительного отношения, — считала филолог, специалист по русскому речевому этикету Наталья Ивановна Формановская. — Убирая отчество из именования человека, мы как будто снимаем элемент уважительности и еще что-то неуловимое». В одном из выпуском передачи «Культурная революция» ведущий Михаил Швыдкой представил гостью передачи так: «Слово имеет профессор Московской консерватории Вера Горностаева». По мнению автора статьи, в такой ситуации без отчества обойтись нельзя.

В письменных текстах есть специальная непроизносимая форма указания имени и отчества — инициалы: В. И. Ленин, а не Владимир Ленин. Инициалы занимают даже меньше места, чем имя, и потому никак не противоречат идее краткости. Но инициалы сегодня востребованы почти исключительно в официально-деловой сфере.

Распространенное в советской прессе указание инициалов при фамилии встречается в современных медиа очень редко; общепринятым стало использование полного имени.

Тем не менее у инициалов остаются сторонники, которые по-прежнему считают такой способ упоминания человека более вежливым. Если отвлечься от этикета, то существует простой аргумент против инициалов: они не позволяют узнать, как зовут человека. В некоторых случаях имя и отчество, скрытые инициалами, могут быть утрачены для последующих поколений — это не очень частая ситуация, но вполне реальная.

Использование отчеств начало уменьшаться не вчера, а еще в конце XX века. Это было показано в 1998 году в ходе исследования материалов шести московских газет6. Во всех газетах преобладала формула «полное имя + фамилия», отчество же появлялось только в определенных коммуникативных ситуациях:

  1. При непосредственном обращении корреспондента к «солидному лицу».
  2. При упоминании «былых времен» (включая и советский период) и рассказах о них.
  3. В текстах-перепечатках из более раннего времени.
  4. В рассказах о каком-нибудь знаменитом человеке, вошедшем в русскую культуру и историю.
  5. В некоторых рекламных текстах.

На этом основании был сделан вывод о том, что формула с отчеством перестает быть нейтральной номинацией в публицистических текстах и становится маркированным способом обозначения человека. Тем не менее сложно представить, чтобы в обозримом будущем отчество совершенно исчезло — речь идет только о сужении сферы его использования.

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

Заец, Журавель и Казаченок: как склонять такие фамилии

Можно обратиться к словарю фамилий или прислушаться к мнению носителя

Чем отличаются правила речевого этикета в русских и английских письменных текстах

Мария Елифёрова о том, почему «представители семейства кошачьих» требуют от переводчика аккуратности

Право на имя

Когда выбор способа называть человека или группу людей становится проблемой

все публикации

Что такое геймерский жаргон и как он вышел за пределы игрового мира

«Заспавнил мобов» и «затащил катку» в переводе на русский литературный

«Живи себе нормальненько!»

Лингвист Ирина Левонтина — о языковой эволюции нормальности

Что подарить человеку читающему? Пять книг о языках и текстах

Языки можно учить, изучать и использовать для дела и удовольствия

Что означали эти слова в позднесоветскую эпоху?

Вспоминаем реалии прошлого, которые ушли из нашей жизни вместе с их названиями

Сергей Татевосов: «Наш язык — организм с прекрасной системой пищеварения»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Супер, гипер, мега и другие: найдите десять отличий в значении приставок

Есть ли что-то общее у Супермена с суперпозицией, а у гипертекста — с гипермаркетом

Леонид Крысин: «Это было изучение всех ипостасей русского языка»

Лингвист рассказал порталу Arzamas о своей жизни и о том, зачем заниматься наукой

Фекла Толстая: «Язык становится разнообразнее»

Как меняется русский язык? Наши друзья и партнеры рассказывают о главных трендах

«Вы» с прописной буквы — правило устарело?

За подчеркнутой вежливостью может скрываться пассивная агрессия

Слово как оружие: фэнтези о тайной библиотеке и волшебной печатной машинке

В издательстве «МИФ» вышел перевод книги Карстена Хенна «Золотая печатная машинка»

Проявленность: следующий шаг после «быть собой»

В языке поп-психологии у осознанности появилась пара

«Академос» — орфографический ресурс, а не словарь новых слов

Сотрудники Института русского языка имени В. В. Виноградова рассказали о задачах онлайн-ресурса

Сигма: независимый одиночка

Как песня в исполнении двух юных девушек прославила новый тип мужчины

Лингвист Игорь Мельчук вспоминает о жизни и науке середины XX века

Ведущие подкаста «Глагольная группа» анонсировали серию разговоров со знаменитым ученым

Слоп: низкокачественный ИИ-контент

Когда нейросети засоряют интернет-пространство бессмысленными «помоями»

Федор Успенский: «Меня раздражает, когда привычные вещи, на которых я вырос, начинают меняться»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Ред-флаг: предупреждение об опасности

Тревожные звоночки еще можно игнорировать, а от красных флагов лучше сразу бежать

Пупупу: новое междометие

Реакция на негатив, задумчивость и принятие неизбежного

Промпт: запрос к языковой модели

С новыми технологиями в нашем активном лексиконе появляются и новые слова

Топонимические легенды предлагают яркие истории вместо этимологии

Откуда куропатки на гербе Курска и кто стрелял из лука в Великих Луках?

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!