Откуда берутся разные варианты произношения?
Ударения и вообще звуковой облик слов легко становятся предметом разногласий. Одни признают правильными только те формы, которые выучили в детстве, другие осуждают пуристов, третьи видят в ударении звони́т последний оплот образованного человека. Один из главных российских специалистов по орфоэпии Мария Каленчук написала книгу о том, как лексикографы делают выбор в случае сомнений, а ее коллеги рассказали Грамоте об этой книге.
В современном обществе — не только в средствах массовой информации, но и на кухнях — довольно часто возникают горячие споры: а как же правильно произносить то или иное слово? Обычно такой спор начинается с объявления личных предпочтений говорящих, обязательно подкрепленных некоторыми аргументами (как правило, интуитивными): к примеру, ошибочное ударение в слове зво́нит часто неверно мотивируется ударением в слове звон или, наоборот, отвергается из-за ассоциаций со словом вонь. Предложение обратиться к словарю как к третейскому судье в таких случаях не всегда ведет к завершению спора.
Если словарные рекомендации не совпадают с произношением спорящего, они могут вызвать отторжение и недоуменные вопросы: да кто вообще придумал такие правила — и чем при этом руководствовался?..
Монография Марии Леонидовны Каленчук «Орфоэпия и лексикография», изданная Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН, отвечает на эти и подобные вопросы. Книга адресована прежде всего научному сообществу, но будет интересна и самому широкому кругу читателей. Она написана ясным языком, насыщена фактами из истории орфоэпической лексикографии и правдиво раскрывает «кухню» автора современного орфоэпического словаря.
Из монографии читатель узнает, почему не следует ожидать от всех орфоэпических словарей признания одного-единственного правильного варианта произношения слова, откуда берутся в языке варианты и почему сразу несколько таких вариантов могут одновременно признаваться допустимыми.
Основной и наиболее трудной задачей при составлении орфоэпического словаря является необходимость в каждом конкретном случае принять решение — разрешить или запретить то или иное произношение, а при наличии орфоэпических вариантов соотнести их между собой.
Отдельная глава посвящена критериям принятия кодификационного (то есть нормирующего) решения — в ней описаны мотивы, которыми руководствуется лексикограф, когда решает, рекомендовать то или иное произношение в качестве правильного или, напротив, признать его ошибочным (обусловленным, например, влиянием диалектов или городского просторечия). К основным факторам, влияющим на принятие решения, автор относит распространенность произносительного варианта в речи образованных людей и его соответствие внутренним законам развития языка: «...Единственный аргумент, препятствующий приданию узуальному варианту статуса кодифицированного, — нарушение внутриязыковых законов. Все остальные критерии — культурно-историческая традиция, авторитетность „экспертов“, речевые навыки и языковой вкус автора словаря и др. — имеют вторичный характер».
Значительная часть монографии посвящена истории орфоэпической лексикографии.
Автор показывает эволюцию жанра орфоэпического словаря от самых первых опытов до современного состояния науки и делится своим неоднозначным впечатлением от анализа различных словарей: «С одной стороны, удивление неисчерпаемостью и изменчивостью звучащей речи как объекта исследования, уважение и благодарность авторам словарей, которые пытаются привести эту звуковую „неразбериху“ в строгий порядок, помогающий читателю ориентироваться на этом сложном поле. С другой стороны, естественное раздражение от большого количества лакун в словарных описаниях и постоянное чувство досады от того, что кодификация не стремится соответствовать реалиям звучащей речи образованных людей нашего времени, отстает иногда сознательно, иногда по незнанию».
Мария Каленчук: «Нормативные рекомендации должны опираться на речевую практику образованных людей»Что волнует русистов сегодня? Опрос ГрамотыВо второй части книги рассматриваются частные случаи отражения орфоэпической информации в словарях. Этот материал помогает читателю увидеть, как выглядят исходные данные, на которые опирается кодификатор, стремясь выяснить, как в действительности говорят образованные носители русского языка, каковы особенности их реальной живой речи. Автор обсуждает итоги социолингвистических экспериментов, проведенных в последние годы, и сравнивает эти данные с результатами собственных экспериментов конца XX века, а также с некоторыми другими, еще более ранними работами коллег-фонетистов.
Благодаря такому сравнению можно узнать, что в последние полвека в словах типа брюзжать, визжать, дрожжи, позже произношение долгого мягкого [ж’ж’], считавшееся когда-то единственно правильным, постепенно вытесняется долгим твердым [жж]. А у слова жасмин по-прежнему, как и тридцать лет назад, есть равноправные варианты произношения [жа]смин и [жы]смин. Все подобные сведения сопоставляются со словарными рекомендациями разных лет и раскрывают полную картину эволюции орфоэпической нормы современного русского языка.
Каленчук М. Л. Орфоэпия и лексикография: Монография. Под ред. Д. М. Савинова. М. : Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2026.
Еще на
эту тему
Мария Каленчук: «Да, мы ориентируемся на живую речь!»
В издательстве «Грамота» вышел Большой словарь ударений
Фонетист Дмитрий Савинов: «Нет универсального алгоритма обучения орфоэпии»
Вышел новый словарь трудностей произношения для школьников 5–11-х классов
Что такое старомосковское произношение
Говор стал престижным в тот момент, когда начал устаревать