Подсказки для поиска

Вышел в свет второй выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год

Вышел в свет второй выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год
Картина: Владимир Маковский. На Волге (босяки)

В новом выпуске обсуждаются в том числе такие темы, как заимствования в новой русской фразеологии, слова «босяки», «босота» и «нищеброды», а также предполагаемое финское заимствование в северо-западных русских говорах — «верги»

Заимствования в русском — не только лексические

Российское государство озабочено проблемой заимствований, якобы «загрязняющих» русский язык. Критика направлена почти исключительно на иностранную лексику, однако в русском языке есть также и фразеологические заимствования. При этом прямое заимствование фразеологизмов встречается крайне редко. 

«Фразеологические кальки всегда проникали в систему русского языка незаметно, маскируясь под известные всем родные слова и потому не вызывая неприятия и отторжения ни у говорящих, ни у пуристов», — отмечает доктор филологических наук Валерий Мокиенко. Он приводит примеры заимствованных фразеологизмов, связанных с военной сферой и новыми технологиями, например: ядерный клуб (англ. nuclear club) ‘группа стран, обладающая ядерным оружием’, тихая смерть (англ. silent holocaust) ‘уничтожение противника с помощью химического оружия’. Иногда военные перифразы в публицистических текстах уточняются прилагательными: военные зеленые береты (англ. green berets) в значении ‘сухопутные войска США’ (такое название связано с характерной деталью обмундирования).

Есть и совсем неочевидные случаи, к примеру, такие устойчивые выражения, как вишенка на торте от амер. англ. a cherry on cake (варианты: a cherry on top, cherry on top of the cake), и бесплатный сыр бывает только в мышеловке, предположительно восходящее к англ. there ain’t no such thing as a free lunch ‘бесплатных ланчей не бывает’. В следующей статье Валерий Мокиенко рассмотрит также немецкие, испанские, итальянские и китайские фразеологические заимствования в русском языке.  

Бедные люди

Филолог Нина Розанова рассказывает о «повторной актуализации» устаревших слов, которые обозначают бедных людей: босяк, босота и нищеброд. Стилистический статус таких слов меняется, и они приобретают новые значения. 

Босяком изначально называли неимущего человека, относящегося к социальным низам общества. В современном контексте его скорее назвали бы бомжом, тогда как слово босяк подчеркивает негативные качества и поведение, которые ассоциируются с такими людьми: рваную одежду, неухоженный вид, употребление алкоголя и наркотиков, нецензурную брань. 

Слово босота (в современном русском языке встречается в двух акцентных вариантах: босота́ и босо́та) также претерпевает семантические изменения: сейчас это не нейтральное обозначение крайне бедного человека, а негативно окрашенное и обычно имеющее криминальные коннотации. 

Право на имяКогда выбор способа называть человека или группу людей становится проблемойРанее малоупотребительное слово нищеброд ‘нищий, попрошайка’ стало активно использоваться в значении ‘человек, обладающий низким материальным достатком’ (стилистически уничижительное и пренебрежительное). Нищеброду приписываются такие качества, как лицемерие, показуха и нежелание работать. 

Кто у кого заимствовал слово «верги»?

Лексема верги зафиксирована в диалектных и этимологических словарях русского языка с конца XIX века в значении ‘чары, заклинание, колдовство’. Она проиллюстрирована только одним примером, который записал этнограф Герман Куликовский в Ялгубе (Карелия): ставить верги ‘делать зарубки, метки на деревьях для отыскания, напр., обратного пути’; также этим выражением описывается обряд, изгоняющий болезнь. 

Большинство исследователей полагает, что верга восходит к фин. verha ‘жертва’. При этом самую раннюю фиксацию слова верга можно найти в Олонецком сборнике заговоров второй четверти XVII века — он содержит не только русскоязычные тексты, но и записи на карельско-веппском диалекте. Примечательно, что практически во всех обрядах с верга/verha предмет необходимо бросить, поэтому не исключена связь с др.-рус. врещи, вьргоу ‘бросать, кидать’. 

Примеры из этимологического словаря финского языка свидетельствуют, что слово verha употреблялось на ограниченной территории, в контактной зоне со славянским населением. Подобные слова в зоне языковых контактов редко бывают полными синонимами, однако сохраняется их семантическая и лексическая близость. 

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Заимствования из русского в языках народов России

Какие русские слова вошли в якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки

О хворсе и басе русских диалектов

Лекция кандидата филологических наук Игоря Игоревича Исаева

все публикации

Как философы пытались создать идеальные языки

Продуманные, точные — но абсолютно непригодные для общения

Чем речовка лучше речевки? Три переменчивых неологизма XX века 

Раньше слова «речовка», «плащовка» и «мелочовка» писались по-другому

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?

В истории названия распространенной современной профессии разбиралась лингвист Ирина Фуфаева

В издательстве «МИФ» вышла книга о книгах

Как создавали, распространяли и запрещали книги

Андрей Кибрик о русскоязычных жителях Аляски и особенностях их диалекта

Сохранить аляскинский русский невозможно, но необходимо его документировать

Чем нас привлекает общение с языковыми моделями

Чат-бот может быть удобным собеседником, но для некоторых людей это удобство чревато проблемами

В научном сообществе исследование обсценных слов находится под запретом

Так считают авторы заметок о русском мате Анатолий Баранов и Дмитрий Добровольский

Лучшие программы-корректоры на основе ИИ

Роботы уже могут исправить большинство ошибок, но сами добавляют новые

Горячая десятка заимствований: что тут сложного?

Пользователи Грамоты часто ищут информацию об этих заимствованиях, которые еще не освоились в русском языке

Язык тела: как жесты помогают нам общаться

Они дополняют, уточняют и даже заменяют слова

Елочки или лапки? Как правильно использовать кавычки

Они нужны для оформления прямой речи, цитат, названий, а также слов, использованных иронически

Мария Каленчук: «Да, мы ориентируемся на живую речь!»

В издательстве «Грамота» вышел Большой словарь ударений

Кто эффективнее в изучении языка — человек или нейросеть?

«Язык опирается на врожденную систему знаний», — объясняет лингвист Наталия Слюсарь

Не только люди: с кем еще мы разговариваем по душам?

Лингвист Валерий Шульгинов напоминает, что до появления чат-ботов люди охотно общались со стихиями, куклами и техникой

Нейтральный язык эсперанто: благородная попытка объединить человечество

Был ли шанс у этого проекта, на который доктор Заменгоф потратил многие годы?

Что было написано на яблоке раздора? Тест на знание истории крылатых слов

Часто мы используем устойчивые выражения, точный смысл которых от нас ускользает

Как пишутся сложные топонимы: правила и исключения

Ново-Огарево отличается от Новосибирска, как Соль-Илецк от Сольвычегодска

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!