Подсказки для поиска

Владимир Плунгян: «Русистам смотреть на другие языки не всегда привычно»

Владимир Плунгян: «Русистам смотреть на другие языки не всегда привычно»
Фото: Вероника Антонюк

Про русский язык сегодня известно очень много. Чтобы сделать в русистике что-то действительно новое, хорошо бы посмотреть на описание языка радикально иначе. Такой взгляд со стороны типологии, как мне кажется, может быть продуктивным.

Я хоть и работаю в Институте русского языка давно и очень его люблю, но все-таки, в отличие от подавляющего большинства сотрудников, я изначально по образованию не русист, а типолог. Я воспитан на том, что лингвистика — это наука о языковом разнообразии и что исследователь языка должен думать о том, как устроены вообще все языки человечества.

Типолог привык к тому, что вообще ни один язык сам по себе не изучается, ведь все языки чем-то похожи, чем-то отличаются.  Нельзя взять в узоре одну ниточку и вытянуть или изучать одну деталь в пазле — то есть можно, конечно, но осмысленнее увидеть и собрать всю мозаику, да и все современные теории считают, что так правильно. Но, конечно, в зрелых научных традициях с самостоятельной историей такой взгляд отходит на второй план, в том числе и в русистике. Русистика существует несколько столетий, она сама себе хозяйка, никто ей не указ, поэтому русистам смотреть на другие языки не очень привычно. А было бы любопытно попробовать русистику в эту сторону развернуть.

Когда я хочу немного напугать русистов, я говорю им, что невозможно описывать русский язык, не зная, как устроен японский или суахили…

Такой взгляд может быть полезен и в синхронной, и особенно в исторической русистике, которая у нас очень мощно представлена. Мы прекрасно знаем, что русский язык эволюционировал многие столетия. Язык XII века отличался от современного в том числе типологически: у него был другой набор именных и глагольных категорий, другой синтаксис, другая фонетика.

Откуда взялись изменения? Тут, скорее всего, не обошлось без контактов. Русский язык контактировал на огромной территории с очень многими народами: финно-угорскими, тюркскими, другими славянскими, балтийскими… Для осмысления исторических изменений учитывать эти контакты очень важно. Это даже не классическая типология, а ареальная, которая рассматривает русский язык как элемент некоторого ареала или ареалов.

Например, есть много работ про циркумбалтийский ареал. Интересно, что в него входит не весь русский язык, а так называемый севернорусский. У северных говоров много ярких ареальных особенностей: сильный партитив, конкурирующий с аккузативом, новый перфект с причастиями типа у Марьи в город уехано. В русском литературном языке всего этого нет или почти нет, зато мы находим такие явления в финском, литовском и других циркумбалтийских языках. На это сходство лингвисты обращали внимание уже давно, например о прибалтийско-финском влиянии говорил еще Кипарский. Получается, что с точки зрения лингвистической типологии русский язык выглядит не вполне однородным, северный русский и южный русский типологически расщепляются. Типологический подход оказывается полезным и для истории языка, и для диалектологии, и для описания грамматики, лексики, фонетики.

· академик РАН, заместитель директора Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, заведующий сектором типологии Института языкознания РАН, профессор МГУ

все публикации

«Говорим по-русски!»: три рассказа о церковнославянском языке

Постную Триодь исправили тайно, чтобы избежать церковного раскола

От копирайта до копилефта: как менялось авторское право на тексты

Почему «Гамлет» при жизни Шекспира принадлежал театральной труппе и чем важен спор вокруг Микки Мауса

Модные слова добавляют ярких красок в палитру общения

Ими хочется щеголять, но лучше делать это аккуратно, считают гости программы «Наблюдатель»

Возможно ли дешифровать письменность острова Пасхи?

Лингвист Евгения Коровина о тайне дощечек ронго-ронго

«Это роли не играет»: какие устойчивые словосочетания мы используем в речи

В программе «Наблюдатель» лингвисты рассказали о фразеологизмах из разных языков и культур 

Названия стран и народов: реальность меняется, а языковая норма остается?

Бирма стала Мьянмой, но нас больше волнуют Беларусь и Кыргызстан

В Метасловаре Грамоты есть возможность проверять ударения при подготовке к ЕГЭ по русскому языку

Все слова, вошедшие в орфоэпический словник, отмечены специальной плашкой

Учитель Сергей Валюгин: «Грамотный язык сближается с искусством»

О речи школьников, понимании Пушкина и о том, как владение языком становится новой ценностью

Семантические сдвиги: почему слова меняют смысл

Новые значения возникают не только в соответствии с языковыми законами, но и в результате ошибок

Пять мифов о том, как устроены естественные языки

Владимир Плунгян отделяет распространенные заблуждения от данных лингвистической науки

Должен ли извиняться этичный ИИ?

Лингвист Валерий Шульгинов готов прощать ботов только на определенных условиях

«Моя мама — копия ее мама»: что случилось с падежом

Лингвист Ирина Левонтина о причудах не генетики, но грамматики

Как используется слово «фидбэк» в современном русском языке

Вышел второй номер журнала «Русская речь» за 2026 год

Школьный жаргон XIX века: бонсюжешки ушли, а ерунда осталась

Про гимназическое прошлое многих слов мы даже не догадываемся

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!