Русский язык в российском законодательстве
На современном этапе развития российского общества особую актуальность приобретают проблемы государственно-правового регулирования языковых отношений в Российской Федерации. Для решения вопросов, связанных прежде всего с русским языком, как исполнительная, так и законодательная власть предпринимают определенные шаги, что также свидетельствует о том, что эта проблема существует.
В разных ветвях власти возникло как бы встречное движение в этом вопросе. На уровне исполнительной власти это выразилось в воссоздании в январе 2000 года закрытого тремя годами ранее Совета по русскому языку при Правительстве РФ, который образован, как написано в постановлении правительства, «в целях содействия развитию, распространению и сохранению чистоты русского языка»1. Затем в июне 2000 года распоряжением правительства был создан общественно-государственный фонд «Центр русского языка», как сказано в тексте документа, «в целях консолидации усилий российских и зарубежных общественных и государственных организаций, видных деятелей науки, культуры и образования по поддержанию и распространению русского языка»2.
Кроме того, в 1996 году правительством была утверждена федеральная целевая программа «Русский язык» для реализации ее в 1996–2000 годах. В настоящее время начала действовать новая федеральная целевая программа «Русский язык» на 2001–2005 годы, по задачам и целевым установкам продолжающая первую. В самом начале новой программы подчеркнута их преемственность: «Как и прежде, в связи с развитием процессов межнациональной и межгосударственной интеграции необходимо обеспечить на общегосударственном уровне поддержку русского языка как мощного социального фактора консолидации стран СНГ, как стимула развития культурных, правовых, экономических и политических отношений внутри Российской Федерации, реализации геополитических интересов России. Программа предусматривает усиление позиций русского языка в России, в странах СНГ и за их пределами».
Основными целями программы являются «духовное возрождение и обновление России», «формирование государственной политики в области русского языка», «развитие и поддержка русского языка как национального языка русского народа и государственного языка Российской Федерации», «повышение статуса русского языка в современном российском и международном образовательном пространстве, в духовном и культурном обогащении народов России и зарубежных стран», «укрепление позиций русского языка как средства межнационального общения народов России и СНГ», «расширение функций русского языка как одного из распространенных языков мира», «разработка комплекса мер, направленных на пропаганду русского языка и культуры в средствах массовой информации»3 и др.
Программа воплощает идею государственной поддержки русского языка и заботы государства о его развитии и расширении использования в межнациональном и международном масштабах. Она носит комплексный характер и состоит из трех разделов:
- русский язык как государственный язык Российской Федерации, государственная политика в области русского языка;
- русский язык как национальный язык русского народа, основа его художественной и духовной культуры;
- русский язык как мировой язык.
А также — из подразделов:
- научные исследования в области русского языка и культуры речи;
- русский язык в системе среднего и высшего образования;
- русский язык в средствах массовой информации.
Действующая программа в целом является удачной попыткой поставить наиболее острые вопросы, связанные с развитием русского языка. Она не только намечает «болевые точки» в современном состоянии русского языка и русской словесности, но и предлагает довольно эффективную систему их устранения. Из огромного перечня мероприятий, предусмотренных программой, большинство было успешно реализовано в 1996–2000 годах, сейчас разработаны, утверждены и выполняются новые важные и приоритетные темы и мероприятия.
На уровне законодательной власти предпринятые шаги в решении языковых проблем выразились в подготовке Государственной думой законопроекта «О русском языке как государственном языке Российской Федерации», который имеет целью дальнейшее совершенствование языковой политики в России.
Перед тем как перейти к рассмотрению современного российского языкового законодательства, остановимся подробнее на деятельности Совета по русскому языку.
Прежде всего, надо сказать, что создание Совета по русскому языку при Правительстве РФ, инициированное президентом Путиным (в то время занимавшим должность председателя Правительства), является значительным шагом в укреплении Российского государства, в развитии культуры.
Председателем Совета назначена зампредседателя Правительства РФ Валентина Матвиенко, заместителями председателя являются министр образования Владимир Филиппов и академик-секретарь Отделения литературы и языка Российской академии наук Евгений Челышев. В состав Совета вошли авторитетные деятели культуры, науки и образования России, представители заинтересованных министерств и ведомств. В структуре Совета создано несколько комиссий, которые работают по направлениям деятельности Совета по русскому языку и соотносятся с основными направлениями федеральной целевой программы «Русский язык».
Выделение основных направлений было осуществлено по двум принципам:
а) русский язык в его основных функциях (как язык русского народа, государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения, как язык мировой);
б) русский язык в важнейших сферах жизни общества (средства массовой информации, наука, образование).
Таким образом, члены Совета, а также ведущие специалисты в конкретных областях ведут свою работу в шести комиссиях Совета. Первая комиссия «Русский язык как язык русского народа, как основа русской художественной и духовной культуры; культура русской речи» работает под руководством члена-корреспондента РАН Феликса Кузнецова. Второй комиссией «Русский язык как государственный язык Российской Федерации, русский язык в системе языков Российской Федерации, государственная политика в области русского языка» руководит заместитель министра образования Владимир Шадриков; третьей комиссией «Русский язык в странах СНГ и ближнего зарубежья; русский язык как мировой, русский язык в дальнем зарубежье» — академик РАО Виталий Костомаров; четвертой комиссией «Русский язык в средствах массовой информации» — заместитель министра по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Андрей Романченко; пятой комиссией «Научные исследования в области русского языка» — академик РАН Олег Трубачев; шестой комиссией «Изучение русского языка в средней и высшей школе; русский язык в системе образования» — первый заместитель министра образования Александр Киселев.
Правительство Российской Федерации поставило перед Советом по русскому языку задачу осуществлять «разработку предложений по поддержке русского языка как государственного языка Российской Федерации»4.
Совет по русскому языку исходит из того, что вопрос о русском языке как государственном является одним из ключевых в деятельности Совета, так как русский язык, являясь основой духовной и художественной культуры русского народа, формирует и объединяет нацию, связывая поколения, обеспечивает преемственность и постоянное обновление национальной культуры.
Новым этапом в развитии российского законодательства в области языковой политики на рубеже XX–XXI веков, как уже говорилось, стала подготовка закона о русском языке. Проект этого закона разрабатывался на протяжении длительного времени.
Несколько слов из истории вопроса. Известно, что в Российской империи не было ни закона о русском языке, ни законов об употреблении местных языков и наречий. Вместе с тем необходимо отметить, что накануне Первой мировой войны в России активно велась дискуссия по вопросу, должен ли русский язык иметь статус государственного языка. Итоги этой дискуссии нашли отражение в работе Ленина «Нужен ли обязательный государственный язык?», где автор показал подходы к этой проблеме различных политических партий. Так называемые «либералы» и «реакционеры» смыкались и считали, что обязательный государственный язык должен быть. «Марксисты» же полагали, что, так как «...обязательный государственный язык сопряжен с принуждением, вколачиванием...»5, русский язык не должен объявляться государственным, да он в этом и не нуждается. Таким образом, до 90-х годов XX столетия русский язык юридического статуса не имел.
В конце 1991 года был принят первый в российском законодательстве закон РСФСР «О языках народов РСФСР», который также впервые объявил русский язык государственным языком РСФСР. В статье 3, определяющей правовое положение языков, в части 2 сказано: «Русский язык, являющийся основным средством межнационального общения народов РСФСР в соответствии со сложившимися историко-культурными традициями, имеет статус государственного языка РСФСР на всей территории РСФСР»6. Там же, в статье 10, посвященной изучению и преподаванию языков народов РСФСР, в части 2 узаконено изучение русского языка как государственного языка РСФСР во всех средних, средних специальных и высших учебных заведениях. Принятый позже, в 1992 году, закон РФ «Об образовании» (статья 6, пункт 5), а затем федеральный закон «Об образовании» (с изменениями и дополнениями) 1996 года это положение конкретизирует, указывая, что изучение русского языка как государственного языка Российской Федерации ведется во всех имеющих государственную аккредитацию образовательных учреждениях, кроме дошкольных. Изучение русского языка регламентируется государственными образовательными стандартами.
В 1998 году в новой, дополненной и измененной редакции федерального закона «О языках народов Российской Федерации» русский язык был объявлен «государственным языком Российской Федерации»7. К тому времени это положение уже было закреплено Конституцией 1993 года, где в статье 68 (пункт 1) говорится: «Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык»8. Вслед за этими законодательными актами возникла необходимость создания отдельного закона, посвященного русскому языку и его функционированию как государственного языка в современном российском обществе.
Однако и здесь есть своя предыстория. Первоначально, еще в конце 1980-х годов, предполагалось писать другой закон «О защите русского языка». Он был подготовлен и обсуждался в нескольких вариантах в Государственной думе на больших парламентских слушаниях в 1995 году. Тем не менее идея такого закона была отвергнута. Справедливо было отмечено, что не один русский язык требует защиты. В равной, а во многих случаях и в еще большей степени требуют защиты и другие многочисленные языки народов России. А их, по данным энциклопедии «Народы России», насчитывается около 150 (в том числе приблизительно 80 литературных)9. Следовательно, потребуется в юридическом порядке принять отдельные законы по каждому языку народов России. Однако все вместе они защищены статьями федерального закона «О языках народов Российской Федерации». Были предложения видоизменить название предполагаемого закона, назвать его, например, «Об охране» или «О поддержке русского языка», предлагались и другие варианты.
В настоящее время Государственная дума подготовила законопроект «О русском языке как государственном языке Российской Федерации», в разработке которого принимали участие специалисты разных ведомств, Российской академии наук, других академий, Министерства образования, Министерства по делам федерации и национальностей, Министерства культуры и др. Сейчас законопроект находится на рассмотрении в Государственной думе.
Необходимость создания федерального закона «О русском языке как государственном языке Российской Федерации» вызвана тем, что в действующем законодательстве Российской Федерации о языках недостаточно полно раскрыты функции русского языка как государственного языка РФ, не в полной мере разработан механизм правового регулирования использования государственного языка во всех сферах общественной жизни, не содержится правовых норм сохранения чистоты русского языка и культуры русской речи. В существующих законодательных актах не отражены области совместного ведения Российской Федерации и субъектов Российской Федерации в области использования государственного языка, не в полной мере раскрыто значение русского языка в межнациональном общении народов России, его роль как одного из мировых языков.
Несколько слов о концепции закона. Этот законопроект направлен на укрепление позиций русского языка как государственного языка Российской Федерации. Он должен сыграть положительную роль в консолидации многонационального и многоязычного Российского государства. Также он будет способствовать развитию русского языка как основы русской духовной культуры, как важнейшего средства межнационального общения народов страны. Утверждая официальный статус русского языка, закон должен способствовать укреплению его позиций в России, странах СНГ и во всем мире.
Законопроект регулирует общественные отношения, связанные с использованием государственного языка в официальных сферах жизни, устанавливает порядок применения государственного языка, закрепляет гарантии прав личности на использование государственного языка.
Важными являются статьи законопроекта, которые определяют государственные гарантии защиты государственного языка Российской Федерации. В законопроекте предусмотрена, наряду с социальной и юридической защитой, экономическая защита государственного языка Российской Федерации, предполагающая целевое, бюджетное и иное финансирование федеральных программ развития государственного языка, теоретических исследований и прикладных разработок по проблемам функционирования русского языка как государственного языка, как средства межнационального общения народов России и как одного из мировых языков.
Законопроект уделяет большое внимание использованию и изучению русского языка как государственного языка в системе образования. Это имеет особое значение в связи с тем, что состояние преподавания русского языка в средней школе не может считаться удовлетворительным. Необоснованно сокращаются школьные и вузовские программы изучения русского языка и русской литературы. Школы России, особенно это касается национальных школ, плохо обеспечиваются учебниками и учебными пособиями по русскому языку. В результате наблюдается устойчивая тенденция снижения уровня грамотности, общей и речевой культуры учащихся, молодежи.
Данный законопроект закрепляет позиции русского языка в системе образования; согласно ему во всех общеобразовательных учреждениях России изучение государственного языка является обязательным компонентом учебных программ. Ценной также является направленность проекта на сохранение единого общеобразовательного пространства в Российской Федерации.
В законопроекте подчеркивается идея о сохранении единого образовательного пространства в Российской Федерации и необходимости стандартизации учебного предмета по русскому языку как государственному.
Целый ряд положений законопроекта направлен на защиту русского языка в средствах массовой информации и средствах коммуникации, в рекламе, оформлении вывесок, в общественных местах от той разрушительной стихии, которая проявляется в неоправданном использовании иноязычных слов, терминов и выражений, засоряющих русскую речь, в употреблении вульгарных, бранных слов и выражений, унижающих человеческое достоинство, и в других отрицательных фактах.
Актуальными являются те статьи закона, в которых формулируются защитные меры против негативных процессов, ведущих к деформации русского языка, к вытеснению русского языка и замене его иностранными языками в тех сферах, где русский язык бесспорно должен иметь приоритет. Новыми по сравнению с федеральным законом «О языках народов Российской Федерации» являются те статьи проекта, которые направлены на соблюдение единых норм русского языка, сохранение и поддержание языковой культуры на территории Российской Федерации, воспитание у граждан Российской Федерации уважения к русскому языку как государственному языку РФ и языку межнационального общения, русскому языку как национальному достоянию, к высоким образцам русской словесности. Например, в статье 20 (пункт 1) законопроекта записано положение: «В официальных сферах использования русского языка как государственного языка Российской Федерации соблюдение культуры речевого общения является обязательным».
В этой связи одной из важных задач законопроекта явилась разработка правового механизма защиты русского языка как государственного от искажающих его стереотипов и штампов, снижающих речевую культуру в сферах общественной жизни, особенно в средствах массовой информации, неоправданного использования вульгарных и непристойных выражений, засорения нашей речи жаргонными словами и оборотами.
Современную языковую ситуацию характеризует интернационализация терминологии, связанная с научно-техническим прогрессом.
За последнее время в русском языке появилось немало иностранных слов и терминов интернационального характера, которые его в известной мере обогатили. Вместе с тем наблюдается неоправданное заимствование иноязычных слов и терминов, засоряющих и обедняющих русскую речь, нецелесообразное использование иностранных слов в тех случаях, когда в русском языке имеются свои логические и смысловые эквиваленты. Поэтому законопроект содержит положение о защите русского языка от подобных явлений.
Законопроект предусматривает гражданскую, уголовную и административную ответственность за нарушение законодательства о русском языке как государственном языке Российской Федерации.
Хочется отметить, что при подготовке этого законопроекта была проведена большая аналитическая работа по обобщению опыта советского, российского и зарубежного законодательства, касающегося языков или языковой политики.
При написании законопроекта был учтен опыт, накопленный при создании закона РСФСР «О языках народов РСФСР» и федерального закона «О внесении изменений и дополнений в закон РСФСР „О языках народов РСФСР“», о которых говорилось выше, а также закона СССР «О языках народов СССР», принятого в 1990 году, согласно которому русский язык в тех исторических условиях наделялся статусом не государственного, а официального языка: «С учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения» (статья 4, абзац 2)10.
Учитывались также все законодательные акты, связанные с языком и языковой политикой, которые действовали и действуют в российском законодательстве. Здесь следует назвать законы о выборах, о референдуме, о национально-культурной автономии, об основах правового статуса коренных малочисленных народов России, об образовании, о культуре, о средствах массовой информации, о рекламе, о товарных знаках, о наименованиях географических объектов, о судебной системе, о нотариате, о связи, о внутренних войсках, уголовный, гражданский кодексы и другие законодательные акты, в которых имеются положения, касающиеся использования русского языка на территории Российской Федерации.
Приведем пример из «Регламента Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации», где в статье 57 говорится: «Работа в Совете Федерации ведется на русском языке. Член Совета Федерации, желающий выступить на ином языке народов Российской Федерации, не менее чем за сутки уведомляет об этом председательствующего. Такое выступление обеспечивается переводом на русский язык»11. А вот как в федеральном законе «Об актах гражданского состояния» сказано о соотношении русского языка как государственного языка Российской Федерации и других государственных языков: «Делопроизводство в органах записи актов гражданского состояния ведется на государственном языке Российской Федерации — русском языке. В случае установления субъектом Российской Федерации (республикой) своего государственного языка делопроизводство ведется на русском языке и государственном языке субъекта Российской Федерации (республики)» (статья 6, пункт 5)12.
Отдельно следует сказать о законах о языках, принятых в республиках и других субъектах Российской Федерации. Еще в составе СССР Чувашия, объявившая себя союзной республикой, приняла в октябре 1990 года закон «О языках в Чувашской ССР». К настоящему времени (до февраля 2001 года) законы о языках были приняты в пятнадцати республиках:
- в Чувашской республике «О языках в Чувашской ССР» (1990);
- в Республике Тува «О языках в Тувинской АССР» (1990);
- в Республике Калмыкия «О языках в Калмыцкой ССР — Хальмг Тангч» (1991);
- в Республике Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» (1992);
- в Республике Коми «О государственных языках Республики Коми» (1992);
- в Республике Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» (1992);
- в Республике Хакасия «О языках народов Республики Хакасия» (1992);
- в Республике Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия)» (1992);
- в Республике Алтай «О языках» (1993);
- в Республике Адыгея «О языках народов Республики Адыгея» (1994);
- в Кабардино-Балкарской Республике «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики» (1995);
- в Республике Марий Эл «О языках в Республике Марий Эл» (1995);
- в Карачаево-Черкесской Республике «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики» (1996);
- в Республике Ингушетия «О государственных языках Республики Ингушетия» (1996);
- в Республике Башкортостан «О языках народов Республики Башкортостан» (1999).
Практически все республики объявили своим государственным языком русский язык и наряду с ним язык (или языки) своей титульной нации, что нашло отражение в перечисленных законах о языках, а также в большинстве случаев и в конституциях республик, в ряде же случаев только в конституциях. Так, в Конституции Республики Северная Осетия — Алания, принятой в 1994 году, в статье 15 (пункт 1) сказано: «Государственными языками Республики Северная Осетия — Алания являются осетинский и русский»13. Закон о языках в этой республике пока принят не был. В настоящее время подготовлен проект закона о языках, который находится в стадии рассмотрения. Также проходят апробацию проекты законов о языках в Удмуртской Республике и в Республике Карелия. В Республике Алтай русский язык был признан не только государственным языком, но и языком межнационального общения. В статье 4 закона Республики Алтай «О языках» читаем: «Государственными языками Республики Алтай являются алтайский и русский язык. Русский язык также используется как основное средство межнационального общения»14. В законе Республики Коми «О государственных языках Республики Коми» в статье 1 констатировано: «Государственными языками Республики Коми являются коми и русский языки», а в статье 2 сказано об их функционировании: «Государственные коми и русский языки функционируют на территории Республики Коми на равных условиях»15.
Таким образом, во всех принятых законах, кроме тувинского, в качестве второго государственного языка провозглашен русский язык. В законе «О языках в Тувинской АССР» (1990) статья 1 гласит: «Государственным языком Тувинской АССР является тувинский язык». Статья 2 называет русский язык языком межнационального общения, который функционирует на территории Тувинской АССР как официальный язык СССР наравне с государственным тувинским языком во всех сферах жизни. Далее в статье 2 подчеркивается, что «знание русского языка представителями наций и народностей, проживающих в республике, отвечает их коренным интересам»16.
Примечателен тот факт, что не только в республиках, но и в других субъектах Российской Федерации принимались или разрабатывались законы о языках. В частности, в декабре 1995 года Калининградская областная дума приняла закон Калининградской области «О защите русского языка на территории Калининградской области». В этом законе «под защитой русского языка понимается обеспечение его распространения, использования, сохранения и развития...» (статья 4). Закон о языке, принятый одним из субъектов Российской Федерации (но не республикой!), что само по себе явилось прецедентом в юридической практике, в то время, собственно, и инициировал разработку федерального закона «О внесении изменений и дополнений в закон РСФСР „О языках народов РСФСР“», принятого позже в 1998 году. В Московской области также была предпринята попытка разработки закона Московской области «О государственной поддержке языковой культуры в Московской области», в котором многие статьи были посвящены функционированию, развитию и поддержке русского языка как государственного языка Российской Федерации. Однако этот правовой акт пока принят не был.
В Государственной думе, помимо законопроекта «О русском языке как государственном языке Российской Федерации», в настоящее время готовятся и другие правовые акты, содержащие нормы об использовании русского языка. Примером этому может служить подготовленный в комитете Государственной думы по делам национальностей проект федерального закона «Об основах государственной национальной политики Российской Федерации». В этом законопроекте представлена специальная глава «О государственной языковой политике Российской Федерации», также и отдельная статья в составе этой главы, посвященная русскому языку как государственному языку Российской Федерации, в которой констатировано, что «русский язык как государственный язык Российской Федерации используется во всех сферах общественной жизни, играет в них консолидирующую роль, способствует сохранению единства и целостности многонационального Российского государства», а также отмечено, что «русский язык является мировым языком, языком межнационального общения, национальным языком русского народа». Такое внимание в основополагающем политическом документе, коим может стать при принятии его Госдумой этот законопроект, к проблемам государственной языковой политики и государственного языка Российской Федерации заслуживает всяческого одобрения и поддержки.
В современной языковой ситуации, существующей в России, в процессе работы над законом о русском языке или другими актами в области языкового законодательства возникают разного рода трудности, порожденные этой ситуацией, при этом выявляются наиболее слабые или уязвимые места и в самом законодательстве.
Прежде всего надо отметить затруднения терминологического характера, связанные с тем, что русский язык и другие национальные языки республик Российской Федерации, которым по Конституции РФ предоставлено «право устанавливать свои государственные языки» (статья 68), получают одинаковый статус «государственного языка». В России в настоящее время насчитывается 26 языков, обладающих статусом государственных, включая русский язык, и список этот расширяется. Поэтому понятие русского языка как государственного языка Российской Федерации становится не совсем определенным, неоднозначным. Как для языка юриспруденции, так и для понятийного аппарата социолингвистики является нежелательным обозначение одинаковым термином в принципе разных понятий.
Рассмотрим имеющиеся в научной и справочной литературе определения термина государственный язык, чтобы проследить, какое содержание вкладывают разные авторы в это понятие.
Если обратиться к истории вопроса, то в советской справочной литературе мы встречаемся с классовым определением государственного языка. В Большой советской энциклопедии читаем: «Государственный язык — в буржуазных государствах язык, обязательный в данной стране для ведения делопроизводства в учреждениях, судопроизводства, преподавания в школах и др., независимо от национального состава населения. Правящий класс обычно вводит в качестве обязательного языка свой национальный язык, умаляя тем самым права национальных меньшинств... В многонациональных государствах государственный язык, как правило, оговаривается в конституции (например, в Индии, в Канаде, Швейцарии и др.). В развивающихся многонациональных государствах Африки в качестве государственного языка устанавливается обычно наиболее распространенный в данной стране национальный язык, однако на переходный период иногда сохраняется в качестве государственного языка язык той страны, колонией которой ранее было это государство (например, в Бурунди два государственных языка — кирунди и французский)»17. Однако следует напомнить, что в этот же период (чуть позже, в 1978 году) в конституциях трех союзных республик Закавказья: Азербайджанской ССР, Армянской ССР, Грузинской ССР — и в Абхазской АССР стал использоваться термин государственный язык для обозначения наиболее употребляемого языка, на котором говорит большинство населения данной республики, языка так называемой титульной нации, давшей название государственному образованию.
В работе юриста Нины Шелютто так раскрывается понятие государственного языка: «Государственный язык устанавливается законом, берется государством под защиту и применяется в качестве официального языка, то есть употребляется в законодательстве, делопроизводстве госаппарата, судопроизводстве. Это и язык обучения в учебных заведениях, язык, который преимущественно используется на телевидении и радио, в издании газет и журналов»18. «Этнологический словарь. Вып. I» дает следующее определение: «Язык государственный — язык, которому в том или ином государстве законодательно придан статус обязательного для употребления, а потому пользующийся специальной поддержкой и заботой государства в целях его распространения и развития; на языке государственном исключительно функционируют государственные и общественные органы и организации, учреждения культуры и просвещения, ведется делопроизводство, официальная переписка и т. д. Статус языка государственного обычно придается языку „титульной“ нации, которая таким путем старается укрепить свою языковую базу»19. В «Кратком этнологическом словаре» определение лаконично: «Язык государственный — язык, использование которого законодательно предписано в официальных сферах общения»20. Официальный же язык рассматривается в этом словаре как «политико-юридический синоним языка государственного»21.
Известный юрист Альберт Пиголкин, много внимания в своих работах уделяющий проблеме языкового законодательства, участвовавший в написании «Комментария к Закону о языках народов Российской Федерации», дает пространное определение государственного языка: «Это язык, на котором государственная власть общается с населением, разговаривает с гражданином. На нем публикуются законы и другие правовые акты, пишутся официальные документы, протоколы и стенограммы заседаний, осуществляется работа органов власти, управления и суда, делопроизводство и официальная переписка. Это язык официальных вывесок и объявлений, печатей и штампов, маркировки отечественных товаров, дорожных знаков и наименований улиц и площадей. Это язык, на котором осуществляется обучение в школах и других учебных заведениях, который должны изучать и активно использовать граждане соответствующего государства. Преимущественное использование на телевидении и радио, при издании газет и журналов — также одна из функций государственного языка»22. Это наиболее подробное из имеющихся определений государственного языка, указывающее его социальные функции и сферы применения. Обзор некоторых попыток в этой области в отечественной социолингвистике дает Юлия Трушкова в своей кандидатской диссертации и в обобщающих статьях, посвященных этому вопросу23.
Вызывает удивление, что ни в одном законодательном документе, содержащем нормы о применении русского языка как государственного языка Российской Федерации, не толкуется само понятие государственный язык Российской Федерации.
В международных правовых документах ЮНЕСКО еще в 1953 году предлагалось разграничить понятия государственный язык (national language) и официальный язык (official language). Выработанные экспертами ЮНЕСКО определения, на наш взгляд, вполне адекватны и достаточно емки: «Государственный язык — язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства»; «Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства». Об этом подробнее написано в монографии Марка Дьячкова, который, наоборот, считает, что ввиду расплывчатости, неконкретности и взаимопересекаемости этих определений «они так и остались рекомендательными, разъяснительными и носящими необязательный характер»24.
Вышеупомянутые определения свидетельствуют о том, что понятие государственный язык является более широким по сравнению с понятием официальный язык, так как государственный язык включает не только официальные, политические, но и социальные, культурные сферы общения.
Вместе с тем стоит отметить, что в процессе реализации конкретных законов о языках в той или иной стране государственный язык может выполнять как минимум функций (например, быть лишь символом государства, в случае если этот язык является бесписьменным), так и максимум социальных функций (использоваться во всех сферах политической, социальной и культурной жизни, в случае если этот язык является развитым, литературным). В отечественной социолингвистике «содержание терминов „официальный“ и „государственный язык“ в последнее время унифицируется, приближаясь к международной терминологии языкового законодательства», — считает Юлия Трушкова25.
В нынешней языковой ситуации в прессе, в научной литературе законодателям предлагаются для русского языка различные новые названия и новый статус языка — общегосударственный язык, общефедеральный язык и др. Эти термины пока можно обсуждать лишь в научном плане, они не имеют юридического закрепления. В принципе же изменение статуса государственного языка возможно только путем внесения изменения в Конституцию страны.
Одним из самых сложных аспектов существования государственных языков республик (а там, где еще не приняты законы о языках, титульных языков республик), качества их функционирования в различных сферах общества представляется несоответствие у большинства из них статуса языка корпусу или реальному состоянию языка. Под корпусом языка понимается степень кодифицированности, наличие или отсутствие письменности и литературной нормы, включая нормы устной и письменной речи — орфоэпические, орфографические, грамматические, уровень междиалектной консолидированности, фактор литературной, фольклорной и лингвокультурной традиции.
Состояние многих языков России в настоящее время не позволяет им полноценно выполнять функции государственных языков, статус которых они получили в своих республиканских законодательствах, так как у многих из них отсутствуют письменная традиция и устоявшиеся литературные нормы, функциональные стили, применяемые в разных сферах общения (научный, официально-деловой, публицистический стиль и др.), нет разработанных терминологий соответствующих отраслей знаний и так далее. При этом, безусловно, свершившееся юридическое закрепление за языками титульных наций статуса государственных языков призвано повысить их социальную роль, закрепить или создать условия для их всестороннего развития и совершенствования.
Русский язык в Российской Федерации выполняет несколько социальных функций: он является национальным языком русского народа, составляющего около 84% жителей России, средством межнационального общения народов России, государственным языком Российской Федерации, употребляемым в разных сферах общения — сфере образования, сфере массовой коммуникации, деловой сфере, сфере науки и других. И можно высказать опасение, что обозначение одинаковым термином разных, как уже говорилось выше, по существу понятий может привести в дальнейшем в языковой политике к возникновению конфликтной ситуации.
Конечно, русский язык должен развиваться и функционировать наряду и в тесном взаимодействии с другими бытующими в России языками. Он никоим образом не должен ущемлять права народов Российской Федерации на использование и развитие своих языков и национальных культур, но его статус как общегосударственного языка всей страны должен быть обозначен более определенно в рамках российского законодательства.
Впервые социально-правовой статус государственного языка России был определен, как уже говорилось выше, в законе РСФСР «О языках народов РСФСР» в 1991 году. В этом же законе за русским языком были закреплены все необходимые для государственного языка социальные функции — деловое общение, образование, наука, средства массовой коммуникации, судопроизводство и другие, однако не было раскрыто их содержание, не были установлены конкретные правила использования русского языка в разных сферах общения в соответствии с языковой ситуацией и принципами государственной языковой политики. Поэтому и возникла необходимость в разработке закона о русском языке как государственном языке Российской Федерации.
При работе над законом о русском языке как государственном языке Российской Федерации нам представляется чрезвычайно полезным обратиться к анализу зарубежного законодательства, творчески использовать опыт зарубежных стран в решении национально-языковых проблем. Прежде всего нас интересует решение языковых проблем в многоязычных странах и сообществах различных стран, таких как Индия, США, Канада, Швейцария, Китай, Финляндия и др.
Интересен также опыт и моноязычных стран, правительства которых заинтересованы в укреплении своих государственных языков, например Франции.
Языковое законодательство Франции является одним из самых продуманных и хорошо разработанных в мировой практике. Там был принят «Закон об употреблении французского языка» в 1975 году, а затем в 1994 году «Новый закон об употреблении французского языка», известный под названием «Закон Тубона» по имени его автора, который провозглашает обязательность употребления французского языка во многих сферах жизни, особенно в тех сферах (средства массовой информации, документация), где он может испытывать конкуренцию с другими языками. Речь идет, прежде всего, об английском языке. «Закон Тубона» предусматривает жесткие санкции в случае его нарушения. При правительстве Франции существует «Высший совет по французскому языку», который занят укреплением позиций французского языка на государственном уровне.
Особый интерес представляет опыт многонациональной Индии, где по конституции страны установлены два государственных языка — хинди и английский язык, который в период колониальной зависимости обладал всеми функциями единственного государственного языка страны. Все остальные языки страны имеют статус языков штатов, что и закреплено в Конституции Республики Индия, принятой в 1950 году. И хотя в Индии языковые проблемы довольно остры, они там находят приемлемые для большинства решения.
По Конституции страны в многоязычной Южно-Африканской Республике объявлено государственными одиннадцать языков: два традиционных государственных языка — английский и африкаанс — и еще девять местных африканских языков.
Чрезвычайно важным нам представляется опыт Португалии, где существует Содружество стран португальского языка (ССПЯ), созданное в Лиссабоне в 1996 году, и куда входит семь португалоязычных стран.
Следует отметить, что в разных странах складывается разная языковая ситуация в соответствии с той языковой политикой, которую проводит это государство. Некоторые страны, например США, за исключением законодательства некоторых штатов, предпочитают не определять в конституции или отдельным законодательным актом официальный, государственный язык страны. Другие страны, например Канада, Бельгия, Испания, Франция, предпочитают законодательно закреплять правила речевого поведения в сферах организованного общения, причем действие этих актов не распространяется на сферу межличностных отношений граждан, которая не подлежит правовому регулированию. Однако, как свидетельствуют многие исследования, большинство стран мира все же предпочитают решать языковые проблемы законодательным путем, а в конституциях многих из них содержатся статьи, касающиеся статуса и использования языка.
Известны страны с одним государственным языком (например, Франция), с двумя (например, Канада, Израиль), с тремя и более (например, Швейцария, Сингапур, ЮАР). Каждая страна, предпочитающая законодательно определять закономерности языковой жизни в сферах организованного общения, в законодательной практике обычно учитывает, во-первых, языковую ситуацию в стране, во-вторых, основные принципы национальной политики, в значительной мере определяющие языковую политику страны.
Аналитические материалы, обобщающие опыт зарубежного законодательства в области языков, войдут в коллективный труд, который готовится в Отделении литературы и языка Российской академии наук и который также поможет в совершенствовании действующего в Российской Федерации законодательства в языковой сфере.
Возвращаясь вновь к вопросу, поставленному Советом по русскому языку при Правительстве РФ о возможности принятия федерального закона о русском языке как государственном языке Российской Федерации, следует подумать об изменении или повышении статуса русского языка в российском законодательстве о языках, что вполне соответствовало бы проводимой сейчас политике укрепления российской государственности и вертикали власти. Можно сослаться на мнение академика РАН Евгения Челышева, который в своих выступлениях в печати по проблемам языковой политики и русского языка предлагает рассмотреть вопрос о возможности внесения изменения в статью 68 Конституции Российской Федерации о русском языке как государственном языке Российской Федерации, предусмотрев придание русскому языку официального статуса «общегосударственного языка Российской Федерации»26.
Национальный координатор России по лингвистическим проектам в Совете Европы, ректор МГЛУ, академик РАО Ирина Халеева, которая является одним из членов Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации, в беседе с корреспондентом газеты «Труд» также высказала мысль об «общегосударственном русском языке». Она сказала: «Надо всячески способствовать сохранению многоязычия России — это святое дело, уникальное богатство. Вместе с тем срочно нужен закон об общегосударственном русском языке, который учитывает реальное существование национальных государственных языков. Билингвальной Россия была испокон веков в ряде регионов. Бурят знает свой язык, но как россиянин он владеет еще и русским»27.
Закон о русском языке как государственном языке Российской Федерации предполагает укрепить правовую основу использования русского языка как государственного. Он имеет целью определить обязанности органов государственной власти по отношению к государственному языку Российской Федерации, а также соответствующие права граждан в области использования государственного языка Российской Федерации. Закон устанавливает государственные гарантии поддержки и защиты государственного языка в сферах жизни общества — в сфере образования, культуры, средств массовой информации и др. Закон призывает содействовать сохранению самобытности, богатства и чистоты русского языка как общего культурного достояния народов России, а также способствовать распространению русского языка как одного из ведущих языков мира, как языка международного и межнационального общения.
Принятие Закона о русском языке как государственном языке Российской Федерации будет способствовать консолидации российского общества, обеспечит необходимые условия для функционирования русского языка в различных сферах жизни общества, создаст условия для более четкого и организованного проведения языковой политики в Российской Федерации, поможет избежать различного рода недоразумений и конфликтов на языковой и национальной почве.
Еще на
эту тему
Лингвистический пуризм: как в разных странах защищают государственный язык от внешнего влияния
Проблема заимствований обычно возникает по политическим причинам
В Совете Федерации прошли открытые слушания о государственной политике в сфере русского языка
Пересказываем основные тезисы выступлений
Об опыте защиты языка в зарубежных странах
Как во Франции государство участвует в культурном и языковом строительстве