Подсказки для поиска

Владимир Гиляровский, «король репортеров»

Владимир Гиляровский, «король репортеров»
В коллаже использованы материалы Wikimedia Commons и Музея Москвы

Владимир Гиляровский писал стихи, рассказы и очерки, общался с Чеховым и Горьким, был редактором газеты и самым известным москвоведом своего времени. В Музее Москвы открылась выставка, посвященная 170-летию со дня его рождения. О его бурной жизни и разнообразных занятиях Грамоте рассказал старший научный сотрудник Музея Москвы, историк Александр Афанасов.

Биографические подробности

Согласно официальным документам, Владимир Алексеевич Гиляровский родился в 1855 году, но семья и он сам утверждали, что это произошло в 1853-м. Из-за разницы в датах возникал вопрос о праздновании юбилеев, например, в 1953 году. Семья Гиляровского переехала в Вологду; там он в 1865 году поступил в гимназию, где учился довольно посредственно. Так и не получив полноценного образования, Владимир в 1871 году решил «пойти в народ».

Впоследствии, когда он захотел издавать детскую газету, это стало проблемой: департамент по печати требовал подтверждения его квалификации, и в результате выпуск газеты не был одобрен.

Гиляровский путешествовал, был бурлаком на Волге, работал актером в разных городах, участвовал в Русско-турецкой войне 1877–1878 годов.

Весной 1881 года он обосновался в Москве, где познакомился с легендарной личностью — опытным журналистом, основателем газеты «Московский листок» Николаем Ивановичем Пастуховым. Тот обучил Гиляровского основам журналистской профессии.

Газетное поприще

Гиляровский стал редактором и издателем своей собственной газеты, которая сначала называлась «Листок объявлений и спорта», а затем «Журнал спорта». Эта газета издавалась в течение пятнадцати лет, с 1891 по 1905 год, и была посвящена в первую очередь конному спорту и вопросам разведения лошадей.

Гиляровский организовал широкую сеть корреспондентов, которые работали в других городах и посылали информацию в Москву.

Некоторые из них были связаны с криминальным миром. Сеть обеспечивала обширную географию новостей: было налажено сообщение с Центральной Россией, южными и восточными регионами, а также с Ригой, Варшавой и европейскими странами.

Журнал Спорта
 

О журналистской деятельности Гиляровского мы знаем недостаточно. Недавно был обнаружен ценный архив, который москвовед Филипп Смирнов передал нашему музею. Последние месяцы я разбирал этот архив, систематизировал и по возможности атрибутировал документы. Почерк Владимира Алексеевича очень сложен для расшифровки, особенно в личных записях, где он использовал сокращения. Однако датировка некоторых записей позволила понять их контекст и содержание.

Важная составляющая архива — записные книжки Гиляровского. Одна из них, особенно ценная, относится к 1888 году, когда он уже был известен как московский «король репортеров». В ней много записей о событиях того времени, но фамилии приводятся сокращенно, что затрудняет расшифровку.

В 1882 году произошла Кукуевская трагедия — из-за подмыва путей и недосмотра работников инженерной службы потерпел крушение поезд «Москва — Курск».

Гиляровский оперативно выехал на место происшествия, сделал несколько коротких репортажей и разослал телеграммы, информируя общество о трагедии.

В том же году в мае случился большой пожар на Морозовской фабрике в Орехово-Зуеве со множеством жертв. Гиляровский писал: «Желая узнать и проверить ранее добытые нами из уст посторонних и пострадавших фабричных известия, мы обратились с этой целью к местному надзирателю, старику, получающему жалованье от Морозовской фабрики, но от него получили полнейший отказ сообщить нам необходимые сведения. Не добившись ничего от блюстителя порядка, мы обратились к фабричному врачу. Но и этот последователь Эскулапа настолько пропитался тем же фабричным духом таинственности, что решительно отказался отвечать на наши вопросы». Тем не менее журналисту удалось поговорить с погорельцами и рассказать об обстоятельствах трагедии.

Статьи и репортажи способствовали увеличению тиражей газеты и росту популярности самого Гиляровского: он показал, что умеет вовремя оказаться в нужном месте и находить общий язык с очевидцами.

Трущобные люди

В 1887 году Гиляровский выпустил сборник рассказов «Трущобные люди». Объединить рассказы в книгу Гиляровский решил по совету своих друзей-писателей — Антона Чехова, с которым он был знаком с 1881 года, и Глеба Успенского.

Картина жизни самых низших слоев общества, их нищеты и безысходности получилась настолько мрачная, что уже напечатанную книгу отправили московскому цензору. До этого те же рассказы выходили в периодической печати и нареканий не вызывали. Как свидетельствуют архивные документы, в Басманной полицейской части было сожжено более двух с половиной тысяч экземпляров «Трущобных людей». Печальная судьба книги, по словам Чехова, объясняется тем, что «все герои — отставные военные — нищенствуют и умирают с голода», а общий тон «уныл и мрачен, как дно колодезя, в котором живут жабы и мокрицы».

Правда, один экземпляр книги Гиляровский подарил своей жене, а 30 экземпляров взяли цензоры, в том числе для отправки в Санкт-Петербург, — и некоторые из них сохранились.

«Трущобные люди» снова увидели свет только в 1957 году: книга вышла в издательстве «Московский рабочий».

В. Гиляровский. Московские нищие
 

Гиляровского действительно всегда привлекали люди, оказавшиеся в тяжелых жизненных обстоятельствах, обитатели социального дна; многие его ранние рассказы посвящены этой теме. Его переписка (и с известными личностями, и с простыми людьми) говорит о его обширных связях и глубоком понимании социальных проблем.

Чехов так отзывался о Гиляровском-писателе: «Это человечина хороший и не без таланта, но литературно необразованный. Ужасно падок до общих мест, жалких слов и трескучих описаний, веруя, что без этих орнаментов не обойдется дело. Он чует красоту в чужих произведениях, знает, что первая и главная прелесть рассказа — это простота и искренность, но быть искренним и простым в своих рассказах он не может: не хватает мужества. Подобен он тем верующим, которые не решаются молиться богу на русском языке, а не на славянском, хотя и сознают, что русский ближе и к правде, и к сердцу».

Стихи экспромтом

В начале своей карьеры Гиляровский писал небольшие стихотворения и экспромты, которые публиковались в журнале «Будильник». В 1881 году он опубликовал стихотворение, которое начинается так:

Все-то мне грезится Волга широкая,
Грозно-спокойная, грозно-бурливая.
Грезится мне та сторонка далекая,
Где протекла моя юность счастливая.

Многие экспромты Гиляровского были довольно смелыми:

России две напасти:
Внизу — власть тьмы,
А наверху — тьма власти.

Вот вам тема — сопка с деревом,
А вы все о конституции...
Мы стояли перед Зверевым
В ожиданьи экзекуции...

Гиляровский принял революцию 1917 года. В письме Владимиру Бонч-Бруевичу он заявил, что никогда не состоял ни в каких партиях и всегда занимался только своим литературным и журналистским делом.

«В поэзии я наследник Пушкина, в прозе — Гюго и Толстого», — без лишней скромности говорил о себе автор.

Несмотря на появление новых, революционных поэтов и писателей, он продолжил и дальше печататься в прессе.

Жизнь текстов

Советская критика не всегда «гладила по головке» Гиляровского: например, в рецензии на самую его знаменитую книгу «Москва и москвичи» писателя обвиняли в том, что он воспевает буржуазную жизнь. «Такие книги советскому обществу не нужны!» — заявлял критик.

При жизни Гиляровский написал и издал 27 книг. Жена Мария ему помогала: вела переписку, занималась делами, связанными с конторой объявлений. Дочь Надежда тщательно редактировала его тексты: переставляла абзацы, убирала лишнее, доводила стиль до совершенства. Именно по этой причине нам сложно судить о языке Гиляровского.

По черновикам видно, к примеру, что он использовал большое количество междометий, которые «вычищались» при редактуре.

После смерти Гиляровского в 1935 году Надежда и близкий к семье человек Екатерина Киселева сыграли ключевую роль в переиздании его книг. До 1917 года тиражи были скромными, а после Великой Отечественной войны многократно выросли.

«Москва и москвичи» (1935) не только пользовалась успехом в СССР, но и переводилась на языки стран соцлагеря, а также на немецкий и итальянский. Однако экземпляры этих переводов труднодоступны. Эта работа еще ждет своего исследователя.

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

Музей Москвы представляет выставку о жизни и работе Владимира Гиляровского

В Центре Гиляровского можно увидеть записные книжки, фотографии и письма, а также пообщаться с «цифровым аватаром» писателя

Простые новостные заголовки больше нравятся читателям — но не журналистам

Авторы и их аудитория по-разному относятся к языковой сложности

Функции и характерные черты публицистического стиля речи

Он предназначен для СМИ, выступлений и публицистической литературы

все публикации

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

От торговцев до сидельцев: история тайного языка коробейников

Кем были офени, зачем они меняли слова и как стали «отцами» воровского арго

Бог: как правильно писать и произносить

Для орфографии имеет значение, о каком божестве мы говорим

Ирина Фуфаева об истории феминитивов и о том, чем они бывают полезны

Негативное восприятие специальных наименований для женских профессий связано с языком бюрократии

Почему нельзя сказать «напишомое»?

Самые неожиданные вопросы справочной службе

Авторский стиль и манера общения: что показывает анализ сгенерированных текстов

Вышел четвертый номер журнала «Коммуникативные исследования» за 2025 год

Уважение, эмпатия и компетентность — три кита цифрового этикета 

Ольга Лукинова рассказала об этичном общении в интернете

Путешествие за языком: что такое полевая лингвистика

Лингвист Сергей Татевосов объясняет, почему малые языки интересуют науку не меньше, чем большие и известные

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!