Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний переводчика Григория Кружкова 

В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний переводчика Григория Кружкова 
В коллаже использованы материалы фотобанка Unsplash

Григорий Кружков — не только переводчик, но и поэт, критик и эссеист, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета. В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах. В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов.

Григорий Кружков переводил поэтов разных эпох — от античности до современности; в их числе Джон Китс, Льюис Кэрролл, Роберт Фрост, Уильям Йейтс, Джон Донн и Эмили Дикинсон. Книга описывает комедии и драмы жизни переводчика и раскрывает суть творческого процесса. 

Одна из задач переводчика заключается в преодолении барьеров непереводимости. Автор пишет о том, что не нужно насильно «впихивать» в перевод то, что категорически в него не ложится из-за разницы языков. Вместо этого он призывает искать эквиваленты в родном языке. Например, строка из стихотворения Киплинга The Gipsy Trail («Тропа цыгана») follow the Romany patteran дословно переводится как «следуй за цыганским патте­ра­ном» — специальным знаком из двух скрещенных веточек, который цыгане оставляют для товарища или возлюбленной. Кружков не стал сохранять непереводимую реалию и переписал всю строку: «Так вперед! — за цыганской звездой кочевой». Впоследствии этот перевод получил широкую известность в качестве песни из фильма «Жестокий романс». 

Приложение с параллельными текстами предлагает сравнить оригиналы и переводы, чтобы лучше почувствовать мир «на границе своего и чужого», внимательно рассмотреть метаморфозы, происходящие с текстом. Издание, как и все книги издательства «Иллюминатор», исключительно красиво оформлено; в нем представлены портреты поэтов, о которых идет речь, фрагменты рукописных текстов, рисунки из первых изданий.  

В ближайшее время выйдет следующая книга этой серии — «Сундук Монтеня, или Приключения переводчика» Натальи Мавлевич.

Кружков Г. М. Записки переводчика-рецидивиста. М.: Иллюминатор, 2023.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает переводчик Наталья Мавлевич

Границы переводческой свободы: описание костюма

Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей, архивов, интуиции, кино и здравого смысла

все публикации


В открытом доступе выложен «Словарь языковой экономии»

Филолог Василий Химик собрал блестящую коллекцию универбов от авиационки до ядовитки


Чем отличаются правила речевого этикета в русских и английских письменных текстах

Мария Елифёрова о том, почему «представители семейства кошачьих» требуют от переводчика аккуратности


Фекла Толстая: «Мы можем создать не 3D, а 10D-картинку Толстого»

Как цифровая форма приближает к нам тексты, события и обстоятельства




Художественный стиль речи использует всю палитру языковых средств

Творец может свободно обращаться со словами, если этого требует его замысел


Как научиться говорить грамотно и выразительно во взрослом возрасте

Развитие речевой культуры предполагает ликвидацию пробелов в знаниях и опору на сильные стороны говорящего




Школа игры на рояле без струн

Переводчик Наталья Мавлевич о преодолении интертекстуального малокровия и культурной глухоты


Вышел третий выпуск журнала «Слово.ру: Балтийский акцент» за 2024 год

«Мама» вытесняет «мать» как способ указания на родственную связь, а «чувак» обрел вторую жизнь благодаря молодежи


Хайп, кринж и краш на всю страну: зачем медиа используют молодежный язык

Просвещение, эксперименты и кодовый язык для тех, кто «в теме»



Самые необычные словари русского языка: от морфем до новоторов и Андропы-Расторопы

Они устроены не так, как мы привыкли, и показывают язык с неожиданной стороны


Какими методами можно изучать язык животных

Палка-змея, нейросети и полезный опыт общения с младенцами


Опасный участок! Самые глупые и обидные ошибки в правописании 

Когда осознанный выбор помогает сохранить репутацию грамотного человека


Лингвисты-блогеры: что почитать о русских словах

Профессиональный взгляд на язык во всех его проявлениях




1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!