Подсказки для поиска

Калеб Эверетт написал книгу о языковом многообразии

Калеб Эверетт написал книгу о языковом многообразии
В коллаже использованы материалы фотобанка Unsplash

«Мировое языковое разнообразие крайне велико и, насколько я могу судить по своему опыту, большинством людей недооценивается», — утверждает Калеб Эверетт во введении к книге «Мириады языков». С его точки зрения, существование языковых универсалий вызывает сомнения, а представление о естественном языке слишком сильно перекошено в сторону хорошо знакомых нам европейских языков. Чем интересна эта книга и почему ее стоит прочитать? Рассказывает социолингвист и научный редактор книги Валерий Шульгинов.

Органичное сочетание двух подходов

На лекциях о языковых сообществах я часто привожу пример двух фундаментальных антропологических подходов к изучению культуры — этического и эмического. Первый предполагает взгляд исследователя «снаружи»: ученый использует универсальные научные понятия и термины, позволяющие сопоставлять различные общества между собой. Эмический подход, напротив, представляет собой попытку взглянуть на мир изнутри — глазами носителя культуры, чтобы понять, какие именно понятия и традиции определяют его картину мира.

В исследовательской практике ученые обычно придерживаются одной из этих позиций. Однако встречаются редкие и удачные примеры их органичного сочетания. Одна из таких редких удач — книга Калеба Эверетта «Мириады языков. Почему мы говорим и думаем по-разному», в которой автор исследует феномен языкового и культурного многообразия с неожиданных ракурсов. Эверетт мастерски сочетает современные исследования в области антропологии с личными наблюдениями за жизнью народов пираха и каритиана.

Биография, открывающая двери восприятия

Уникальная способность автора переходить от позиции внешнего наблюдателя к внутреннему взгляду сформировалась благодаря его необычной биографии. Детские годы Калеба прошли в тропических лесах Амазонии, где его родители работали миссионерами среди народа пираха и изучали его язык. Семья жила в традиционной хижине, а будущий исследователь получал домашнее образование от родителей. Его отец впоследствии написал знаменитую книгу1 о языке пираха, которая вызвала большие споры в научном мире.

Калеб имел уникальную возможность изучать местную культуру изнутри — он осваивал традиционные навыки вместе с детьми пираха, естественным образом впитывая их способы восприятия мира.

После возвращения из Амазонии Эверетт продолжил образование в США: получил степень бакалавра в Питтсбургском университете, а затем поступил в Университет Райса, где защитил магистерскую и докторскую диссертации по лингвистике.

Разнообразие как главный принцип

Столь богатый жизненный опыт привел Эверетта к нетривиальному научному выводу: современные лингвистические исследования должны искать не сходства между языками, а описывать поразительное разнообразие способов, которыми различные языки структурируют и категоризируют человеческий опыт.

Вместе с Эвереттом читатель буквально путешествует по мириадам языков. Автор выступает заботливым гидом по вселенной языка, демонстрируя необычные способы номинации цвета, запахов, категорий времени и пространства. Например, он как бы ненароком показывает, что привычные нам домены грамматического времени (прошлое/настоящее/будущее) — это не общемировая универсалия, а лишь одна из локальных норм среди множества других. Существуют языки, в которых грамматическое время представлено двумя доменами (китайский, каритиана), есть языки, в которых семь времен (ягуа), а в некоторых языках время вообще не выражается грамматически, как в одном из языков майя — юкатекском!

Скромность как научная добродетель

Еще мне, как научному редактору этой книги, нравится скромный тон автора, который сознательно избегает сенсационности и честно признает предварительный характер многих своих наблюдений. В эпоху громких заявлений и поспешных выводов такая исследовательская честность представляется особенно ценной — она позволяет читателю самостоятельно оценить представленные данные (которые здесь практически всегда подтверждаются ссылками на научные статьи) и сделать собственные выводы о природе языкового разнообразия.

Эверетт К. Мириады языков. Почему мы говорим и думаем по-разному. Альпина нон-фикшн, 2025.

Еще на эту тему

Высок как гора, застенчив как барышня: что фразеология сообщает о культурно-языковой картине мире

Лингвокультуролог Мария Ковшова о разных способах символизации реальности

Вышло новое издание научно-популярной книги Стивена Пинкера «Язык как инстинкт»

Ее можно использовать как пособие по курсу «Введение в языкознание»

Почему языки такие разные

Пять современных книг о словах и смыслах

все публикации

Графическая «секуляризация»: как создавали гражданскую азбуку

Петр I лично принимал решение, какие буквы убрать, а какие — оставить

Дофаминовый букет: добыть радость и избежать зависимости

Лингвист Ирина Левонтина наблюдает переключение модной лексики с психологии на биохимию

Правила нанизаны, как бусины, на леску орфографических принципов

Новый академический справочник меняет структуру подачи хорошо известных правил

Динамика литературной нормы на примере словарей Грамоты

Как изменилось ударение существительных в метасловаре

Словари всегда отстают от реальной живой речи

На канале «НаучДок» обсудили тренды русского языка

Языковая ситуация в Российской империи: русский и все остальные

У дворян французский, у крестьян русский, а у «инородцев» — свои языки

Главред Грамоты Ксения Киселева: «Мы играем в новые слова!» 

Диалог с Игорем Исаевым о Грамоте и грамотности на канале «Сложное предложение»

Опять об Пушкина! Тест ко дню рождения поэта

Десять вопросов для тех, кто любит «наше всё»

Как генеративный ИИ меняет понятие авторского права

Шутка «тятя, тятя, нейросети пишут лучше Гришковца!» может стать реальностью

Гугол, Пеппи и левидром: детские слова, изменившие мир

Пять историй о том, как полезно бывает прислушаться к ребенку

«Работает она!» Воображаемая аудитория и реплики-перевертыши в диалогах

Лингвист Ирина Левонтина описывает легкий способ обесценить слова собеседника

Сразу после букваря: как Букли помогают ребенку стать читателем

В основе нового проекта издательства «Грамота» лежит принцип ненасильственного чтения

Лингвист Игорь Мельчук о машинном переводе, модели «Смысл — Текст» и науке в СССР

Все пять частей разговора доступны на канале «Глагольная группа»

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!