Подсказки для поиска

Большие языковые модели оказались чувствительны к вежливости пользователей

Могут ли невежливые запросы снизить качество ответов больших лингвистических моделей вроде ChatGPT? Группа ученых из Университета Васэда (Япония) проверила это предположение на нескольких моделях и трех языках — английском, китайском и японском.

В разных языках способы проявления вежливости отличаются. Например, в английском языке есть универсальные слова и конструкции, которые позволяют вежливо обратиться к любому собеседнику. В японском языке существует особая система вежливости, известная как кэйго. Она требует выбирать разные формы уважительной речи в зависимости от социального статуса собеседников, их должности в организации, личных отношений и других факторов. 

Генеративные модели искусственного интеллекта, которые были обучены на реальных языковых данных, могут учитывать эти аспекты при генерации ответов, считают авторы.

Для каждого языка были разработаны специальные шаблоны запросов, включающие типичные фразы и конструкции, отражающие тональность. Например, в английском это использование формальных маркеров вежливой речи вроде please или could you. Оценка влияния производилась через сравнение точности выполнения задач моделей на запросы разных тональностей. Вежливость запросов варьировалась от 1 (грубое обращение) до 8 (крайне вежливое, подобострастное или торжественное обращение).

Для тестов авторы выбирали самые популярные и продвинутые языковые модели, включая GPT-4 и GPT-3.5, универсальные для всех трех языков. Кроме них, использовались аналоги от других разработчиков, способные обрабатывать запросы только на английском (Llama2-70B), китайском (ChatGLM3) или японском (Swallow-70B) языках.

Тематика запросов охватывала переводы, генерацию текста, вопросы на знание фактов и языковые задачи для разных культурных контекстов.

В результате оказалось, что грубые запросы действительно ухудшают результат, но при этом избыточная вежливость не гарантирует оптимальных ответов. Эффективный уровень вежливости зависит от языка. GPT-4 и GPT-3.5 лучше справлялись с задачами при вежливых и нейтральных запросах. В промптах для китайской модели уважительные формы повышали качество ответов, особенно для задач с культурным контекстом, тогда как грубые запросы чаще игнорировались или интерпретировались неправильно. Для японского языка использование кэйго повышало точность и полноту ответов, особенно в задачах, требующих высокого уровня формальности.

С выводами японских лингвистов согласуется и эксперимент их коллеги Александра Пиперски. В качестве материала для исследования он использовал задачи игры-конкурса «Русский медвежонок — языкознание для всех». Их достоинство, как отмечает автор, в том, что многие из них довольно нестандартны по содержанию, так что можно ожидать, что большая языковая модель будет предлагать на них разные ответы, но при этом они стандартизованные по форме. Это позволяет оценивать ответы с разным типом вежливости достаточно точно.

Для сравнения использовались две формы — вежливая (Пожалуйста, реши предлагаемые ниже 4 задачи. Я был бы благодарен, если бы ты напечатал пояснения и ответы. Спасибо!) и форма без вежливости (Реши 4 задачи. Напечатай пояснения и ответы). 

Ответ на вежливый промпт оказался длиннее, чем на ответ на промпт без вежливости (1998 против 1615 знаков).

Также ответ на вежливый промпт был точнее: даны четыре правильных ответа, тогда как без форм вежливости верные ответы предложены только для двух задач из четырех.

«Можно предполагать, что более вежливый промпт стимулирует более длинный ответ, а более длинный ответ, в свою очередь, содержит логические цепочки, выписанные в более явном виде, и это приводит к повышению их качества, а значит, и точности ответа», — резюмирует Александр Пиперски.

Почему так происходит, пока до конца не ясно. Вероятно, дело в том, что в языковых моделях действуют человеческие нормы общения и сохраняются культурные особенности, автоматически заложенные при обучении. Важно учитывать это при использовании моделей в кросс-культурной среде.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Нейросети научились обману и манипуляциям вопреки запретам

Исследователи обнаружили, что поведение чат-ботов еще на шаг приблизилось к человеческому

Исследование: внутренний язык больших языковых моделей ближе всего к английскому

«Английский уклон» может проявляться при порождении текстов на других языках

Приличное поведение больших языковых моделей может быть обманчивым

Попытки перевоспитать «спящих агентов» только ухудшают ситуацию

все публикации

«Набросал стишата», или О стратегии авторской скромности

Мое творчество, мои произведения... Ирина Фуфаева объясняет, почему нас смущают эти выражения

Кринж или не кринж? Лингвистический взгляд на чувство неловкости в коммуникации

Валерий Шульгинов пытается понять, какие ситуации мы описываем этим словом и почему

В Ухане или в Ухани? Как выяснить тип склонения иностранного топонима

Первый шаг — определить, насколько это название привычное и есть ли похожие на него русские слова

Как редакционная политика повышает качество текстов

Что в ней должно быть и кто заинтересован в том, чтобы она работала

Слово «пожалуйста» может быть избыточным

Представляем некоторые публикации в третьем номере журнала «Русская речь» за 2025 год

Свое среди чужих: попробуйте отличить исконно русское слово от заимствований

Десять примеров того, что разница между «местными» и «чужаками» со временем перестает быть заметной

Стенография: как поймать слова на лету

От мраморных плит до современных программ

Чем опасны «бесы орфографии»?

Не надо искать в приставке нечистую силу и злой умысел

Язык всегда найдет способ заполнить лакуны

Лингвист Мария Ровинская дала интервью каналу «Мослекторий»

Александр Пушкин, главный инфлюенсер русского языка

Его влияние на то, как мы говорим и пишем, сохраняется спустя двести лет

В среднем человек ругается 250 тысяч раз за жизнь — как к этому относиться?

Константин Деревянко, Ярослав Скворцов и Владимир Легойда обсудили ненормативную лексику

Тест: знаете ли вы значение этих устаревших слов?

Увраж, палаш, ажитация и еще семь слов, которые мы больше не используем

Я вижу, значит, я понимаю: как устроены метафоры восприятия

Лингвист Валерий Шульгинов о мыслях в животе, текучем времени и связи слуха с послушанием

Страсти вокруг нормы

Светлана Друговейко-Должанская о том, почему кодификация языковых явлений не может строиться на личных предпочтениях

Лингвист Алексей Шмелев: «У слова „столько“ есть полная парадигма единственного числа»

«Правмир» поговорил о русском языке и лингвистике с председателем Орфографической комиссии РАН

Практическое руководство по использованию эмодзи: как избежать конфуза

Результаты нашего опроса и маленький словарик в помощь сомневающимся

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!