Подсказки для поиска

Словарь аббревиатур русского языка как государственного определит нормы для разных типов сокращений

Словарь аббревиатур русского языка как государственного определит нормы для разных типов сокращений
В коллаже использованы материалы фотобанка Unsplash

Аббревиатуры часто вызывают затруднения: носители языка не могут их расшифровать или не знают, как произносить и склонять; специалисты спорят о том, как их лучше описывать и кодифицировать. В № 37 журнала «Вопросы лексикографии» (2025) вышла статья филолога Валерии Рязановой, которая участвует в разработке нормативного «Словаря аббревиатур русского языка как государственного».

Единая система правил

Валерия Рязанова обращает внимание на то, что нормы, которые касаются произношения и использования аббревиатур в русском языке, недостаточно разработаны. Разрозненность рекомендаций, а иногда и отсутствие четких правил приводит к разрыву между нормой и реальной языковой практикой.

Задача «Словаря аббревиатур русского языка как государственного» — унификация, выработка единой системы принципов использования сокращений, а не просто описание уже сложившейся языковой ситуации.

Произношение

Автор «Словаря сокращений русского языка» Дмитрий Иванович Алексеев отмечал, что аббревиатуры могут произноситься по-разному, поскольку в наименовании ряда букв русского алфавита наблюдается варьирование.

В последнее время усилилась тенденция к просторечному произношению букв к [кэ], м [мэ], н [нэ], р [рэ] вместо нормативного [ка], [эм], [эн], [эр].

Так, гораздо чаще носители русского произносят аббревиатуру КГБ как [кэ-гэ-бэ], а не [ка-гэ-бэ], а ГМО как [гэ-мэ-о] вместо [гэ-эм-о].

Составители нового «Словаря аббревиатур...» предлагают компромиссный вариант. В позициях, когда буквы К, Х и Ш находятся в абсолютном начале или в абсолютном конце аббревиатуры, обязательно произношение [ка], [ха], [ша]: ХТЗ [ха-тэ-зэ], МГК [эм-гэ-ка].

Если эти буквы находятся в середине аббревиатуры (интерпозиции), то допустим и разговорный вариант произношения: ЖКХ [жэ-кэ-ха], ЭКГ [э-кэ-гэ]. В случае, когда в интерпозиции К, Х и Ш находятся перед конечной согласной буквой, название которой начинается с гласного призвука, предписано произношение с призвуком [а]: АДКМ [а-дэ-ка-эм]. То же самое — если эти буквы дублируются или идут друг за другом: БКК [бэ-ка-ка].

Точно так же буква Ф в постпозиции всегда произносится как [эф], а разговорный вариант допустим в препозиции и в интерпозиции: ЛФК [эл-фэ-ка], ФРГ [фэ-эр-гэ].

Разговорное произношение [мэ], [нэ], [рэ], [сэ] допустимо, если оно помогает избежать зияния или стечения согласных: ТСЖ [тэ-сэ-жэ] вместо [тэ-эс-жэ], США [сэ-шэ-а] вместо [эс-ша-а].

Ударения

Как правило, в исконных инициальных (образованных от начальных букв слова) аббревиатурах ударение падает на последний слог: АКО [а-ко́]. Если аббревиатура заканчивается на сочетание гласного и лабиализованного (огубленного) согласного, то ударение переносится на предпоследний слог: МРЭО [мрэ́-о], МАУ [ма́-у].

В названиях учебных заведений на -ИС (= искусства) ударение падает на предпоследний слог: ГИТИС [ги́-тис], ВЗЭТИС [взэ́-тис].

Во многокомпонентных аббревиатурах возможно побочное ударение на первом слоге: ВЛКСМ [вэ̀-эл-ка-эс-э́м].

В слоговых аббревиатурах основное ударение падает на последний структурный элемент, а каждый предшествующий усеченный компонент произносится с побочным ударением: рàбфа́к. Ударение при склонении звуковых и слоговых аббревиатур остается неподвижным: АИ́Та, нàчсна́ба.

Заимствованные аббревиатуры произносятся в соответствии с орфоэпическими нормами языка-источника.

Род

Род алфавитизмов (сокращений, образованных от начальных букв) нужно определять по стержневому (главному) слову полного наименования, то есть по существительному в именительном падеже: АЭС — атомная электростанция (ж. р.), СВП — cудно на воздушной подушке (ср. р.), НЛБ — ночной легкий бомбардировщик (м. р.).

Но если аббревиатура с конечной согласной подверглась лексикализации1, то ее род может поменяться: вуз — высшее учебное заведение (ср. р.), однако в языке это слово закрепилось в форме мужского рода.

В слоговых аббревиатурах слог всегда сокращается до согласного звука, поэтому их род всегда определяется как мужской: химиздат (издательство), реском (комитет), Росглавконсерв (управление консервной промышленностью). Исключение — слово альфоль, алюминиевая фольга.

Склонение

В склонении аббревиатур наблюдаются колебания — распространено параллельное использование аббревиатур как в склоняемом, так и в несклоняемом виде. Составители словаря решили отнести к несклоняемым аббревиатурам:

  • все инициальные аббревиатуры буквенного подтипа: СНГ;
  • звуковые аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук: МАИ;
  • звуковые аббревиатуры, оканчивающиеся на согласный звук, с опорным словом среднего и женского рода и определяемые как аббревиатуры женского или среднего рода: АЭС (станция), ААС (агентство);
  • сложносокращенные слова, конечный несокращенный компонент которых стоит в косвенной падежной форме: замдекана, завкафедрой;
  • заимствованные звуковые аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный: МАН (от англ. MAN).

Возможность склонения смешанных буквенно-звуковых аббревиатур зависит от того, как произносится их финальная часть.

Еще на эту тему

Аббревиатуры: зачем мы сокращаем слова

Моя ЛП-шка ушла из Физтеха в МФЦ 

Аббревиатуры

Как правильно их склонять?

все публикации

Графическая «секуляризация»: как создавали гражданскую азбуку

Петр I лично принимал решение, какие буквы убрать, а какие — оставить

Дофаминовый букет: добыть радость и избежать зависимости

Лингвист Ирина Левонтина наблюдает переключение модной лексики с психологии на биохимию

Правила нанизаны, как бусины, на леску орфографических принципов

Новый академический справочник меняет структуру подачи хорошо известных правил

Динамика литературной нормы на примере словарей Грамоты

Как изменилось ударение существительных в метасловаре

Словари всегда отстают от реальной живой речи

На канале «НаучДок» обсудили тренды русского языка

Языковая ситуация в Российской империи: русский и все остальные

У дворян французский, у крестьян русский, а у «инородцев» — свои языки

Главред Грамоты Ксения Киселева: «Мы играем в новые слова!» 

Диалог с Игорем Исаевым о Грамоте и грамотности на канале «Сложное предложение»

Опять об Пушкина! Тест ко дню рождения поэта

Десять вопросов для тех, кто любит «наше всё»

Как генеративный ИИ меняет понятие авторского права

Шутка «тятя, тятя, нейросети пишут лучше Гришковца!» может стать реальностью

Гугол, Пеппи и левидром: детские слова, изменившие мир

Пять историй о том, как полезно бывает прислушаться к ребенку

«Работает она!» Воображаемая аудитория и реплики-перевертыши в диалогах

Лингвист Ирина Левонтина описывает легкий способ обесценить слова собеседника

Сразу после букваря: как Букли помогают ребенку стать читателем

В основе нового проекта издательства «Грамота» лежит принцип ненасильственного чтения

Лингвист Игорь Мельчук о машинном переводе, модели «Смысл — Текст» и науке в СССР

Все пять частей разговора доступны на канале «Глагольная группа»

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!