Словарь аббревиатур русского языка как государственного определит нормы для разных типов сокращений

Аббревиатуры часто вызывают затруднения: носители языка не могут их расшифровать или не знают, как произносить и склонять; специалисты спорят о том, как их лучше описывать и кодифицировать. В № 37 журнала «Вопросы лексикографии» (2025) вышла статья филолога Валерии Рязановой, которая участвует в разработке нормативного «Словаря аббревиатур русского языка как государственного».
Единая система правил
Валерия Рязанова обращает внимание на то, что нормы, которые касаются произношения и использования аббревиатур в русском языке, недостаточно разработаны. Разрозненность рекомендаций, а иногда и отсутствие четких правил приводит к разрыву между нормой и реальной языковой практикой.
Задача «Словаря аббревиатур русского языка как государственного» — унификация, выработка единой системы принципов использования сокращений, а не просто описание уже сложившейся языковой ситуации.
Произношение
Автор «Словаря сокращений русского языка» Дмитрий Иванович Алексеев отмечал, что аббревиатуры могут произноситься по-разному, поскольку в наименовании ряда букв русского алфавита наблюдается варьирование.
В последнее время усилилась тенденция к просторечному произношению букв к [кэ], м [мэ], н [нэ], р [рэ] вместо нормативного [ка], [эм], [эн], [эр].
Так, гораздо чаще носители русского произносят аббревиатуру КГБ как [кэ-гэ-бэ], а не [ка-гэ-бэ], а ГМО как [гэ-мэ-о] вместо [гэ-эм-о].
Составители нового «Словаря аббревиатур...» предлагают компромиссный вариант. В позициях, когда буквы К, Х и Ш находятся в абсолютном начале или в абсолютном конце аббревиатуры, обязательно произношение [ка], [ха], [ша]: ХТЗ [ха-тэ-зэ], МГК [эм-гэ-ка].
Если эти буквы находятся в середине аббревиатуры (интерпозиции), то допустим и разговорный вариант произношения: ЖКХ [жэ-кэ-ха], ЭКГ [э-кэ-гэ]. В случае, когда в интерпозиции К, Х и Ш находятся перед конечной согласной буквой, название которой начинается с гласного призвука, предписано произношение с призвуком [а]: АДКМ [а-дэ-ка-эм]. То же самое — если эти буквы дублируются или идут друг за другом: БКК [бэ-ка-ка].
Точно так же буква Ф в постпозиции всегда произносится как [эф], а разговорный вариант допустим в препозиции и в интерпозиции: ЛФК [эл-фэ-ка], ФРГ [фэ-эр-гэ].
Разговорное произношение [мэ], [нэ], [рэ], [сэ] допустимо, если оно помогает избежать зияния или стечения согласных: ТСЖ [тэ-сэ-жэ] вместо [тэ-эс-жэ], США [сэ-шэ-а] вместо [эс-ша-а].
Ударения
Как правило, в исконных инициальных (образованных от начальных букв слова) аббревиатурах ударение падает на последний слог: АКО [а-ко́]. Если аббревиатура заканчивается на сочетание гласного и лабиализованного (огубленного) согласного, то ударение переносится на предпоследний слог: МРЭО [мрэ́-о], МАУ [ма́-у].
В названиях учебных заведений на -ИС (= искусства) ударение падает на предпоследний слог: ГИТИС [ги́-тис], ВЗЭТИС [взэ́-тис].
Во многокомпонентных аббревиатурах возможно побочное ударение на первом слоге: ВЛКСМ [вэ̀-эл-ка-эс-э́м].
В слоговых аббревиатурах основное ударение падает на последний структурный элемент, а каждый предшествующий усеченный компонент произносится с побочным ударением: рàбфа́к. Ударение при склонении звуковых и слоговых аббревиатур остается неподвижным: АИ́Та, нàчсна́ба.
Заимствованные аббревиатуры произносятся в соответствии с орфоэпическими нормами языка-источника.
Род
Род алфавитизмов (сокращений, образованных от начальных букв) нужно определять по стержневому (главному) слову полного наименования, то есть по существительному в именительном падеже: АЭС — атомная электростанция (ж. р.), СВП — cудно на воздушной подушке (ср. р.), НЛБ — ночной легкий бомбардировщик (м. р.).
Но если аббревиатура с конечной согласной подверглась лексикализации1, то ее род может поменяться: вуз — высшее учебное заведение (ср. р.), однако в языке это слово закрепилось в форме мужского рода.
В слоговых аббревиатурах слог всегда сокращается до согласного звука, поэтому их род всегда определяется как мужской: химиздат (издательство), реском (комитет), Росглавконсерв (управление консервной промышленностью). Исключение — слово альфоль, алюминиевая фольга.
Склонение
В склонении аббревиатур наблюдаются колебания — распространено параллельное использование аббревиатур как в склоняемом, так и в несклоняемом виде. Составители словаря решили отнести к несклоняемым аббревиатурам:
- все инициальные аббревиатуры буквенного подтипа: СНГ;
- звуковые аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук: МАИ;
- звуковые аббревиатуры, оканчивающиеся на согласный звук, с опорным словом среднего и женского рода и определяемые как аббревиатуры женского или среднего рода: АЭС (станция), ААС (агентство);
- сложносокращенные слова, конечный несокращенный компонент которых стоит в косвенной падежной форме: замдекана, завкафедрой;
- заимствованные звуковые аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный: МАН (от англ. MAN).
Возможность склонения смешанных буквенно-звуковых аббревиатур зависит от того, как произносится их финальная часть.
Еще на
эту тему
Аббревиатуры: зачем мы сокращаем слова
Моя ЛП-шка ушла из Физтеха в МФЦ
Разработчики нормативных словарей русского языка как государственного рассказали о целях и результатах своей работы
В пресс-центре «Россия сегодня» прошла презентация новых изданий
Аббревиатуры
Как правильно их склонять?