Ирина Фуфаева об истории феминитивов и о том, чем они бывают полезны
Научный сотрудник учебно-научной лаборатории социолингвистики РГГУ и автор книги «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» Ирина Фуфаева в подкасте «Наука женского рода» рассказала о том, как отказ от феминитивов может приводить к коммуникативным неудачам, как они употреблялись до революции и почему сейчас эта тема вызывает бурные дискуссии.
Существуют разные определения феминитивов. Согласно одной версии, феминитив — любое обозначение женщины, в том числе слова мать, тетя, няня, сестра. По другому определению феминитивы — производные слова, образованные от одушевленных существительных мужского рода: журналист — журналистка, художник — художница. Ирина Фуфаева предложила такое определение: это слово, в котором есть морфема с семантикой женскости.
При этом феминитив может быть образован не от слова мужского рода, а напрямую от глагола: гадать — гадалка, ворожить — ворожея. В XVIII веке из-за бурного развития моды были популярны такие непарные феминитивы, как цветочница и перчаточница (женщина, изготавливающая перчатки).
Феминитивы сегодня вызывают противоречивые чувства — от поддержки до полного отторжения. Для одних людей это инструмент, позволяющий сделать женщин более видимыми, для других — порча языка. Иногда отсутствие феминитива приводит к непониманию. Например, если тренер по йоге использует слово участники применительно к группе, в которой она проводит занятия, ее собеседник может подумать, что речь идет о смешанной группе, где занимаются вместе мужчины и женщины. Высказывание с феминитивом участницы будет более однозначным.
На одной из конференций был представлен доклад о восприятии названий меньшинств. Респонденты, которых докладчик называл исключительно словом студенты, в этом исследовании продемонстрировали очень высокий уровень терпимости. Но потом выяснилось, что группа респондентов полностью состоит из девушек. Как замечает Ирина Фуфаева, для исследования это важное обстоятельство — существует связь между полом участников и уровнем их толерантности.
Многим носителям русского языка феминитивы, обозначающие профессии, кажутся несолидными.
Они аргументируют это тем, что акцент с профессионализма человека смещается на его пол. По замечанию лингвиста, такие ассоциации возникают только если речь идет о конкретном человеке, но не о множестве людей — руководительницы, основательницы, участницы обычно никого не смущают. Причем это могут быть и потенциальные формы, если их легко образовать не задумываясь, например градозащитницы.
Многие феминитивы, которые использовались раньше, вышли из употребления. Например, слово авторша появилось в начале XIX века по аналогии со словами музыкантша, комендантша. Такого рода слова в наши дни конструируют заново или предлагают другие аналоги — авторка, авторесса.
До XX века феминитивы считались нормой и не вызывали никаких особых эмоций.
В Национальном корпусе русского языка можно найти слова филосо́фка (в слове философ ударение раньше было на последнем слоге), телеграфистка, авиаторша.
В начале XX века появилась новация — согласование глагола по женскому роду с существительным мужского рода: врач пришла. Раньше такое было возможно, только если существительное не было подлежащим: она — живописец. Сокращение числа феминитивов в раннесоветское время происходило параллельно с развитием бюрократического аппарата. По замечанию Корнея Чуковского, для нас эталон — вовсе не язык Пушкина, а язык бюрократии, а для бюрократов фенинитивы только создают лишние сложности. Вследствие этого многие подобные формы потеряли нейтральность.
В позднем СССР бытовали разговорные единицы вроде фотографиня, геологиня, биологиня, но они уже имели ироничный и шутливый оттенок.
Еще на
эту тему
Простая железнодорожница, неоднозначная машинистка, обидная директриса: чем нас могут удивить феминитивы
Поздравляем с 8 Марта представительниц всех профессий!
Официально-деловой стиль: язык бюрократии
Мы гуляли по лесному массиву и посетили данное заведение…
На канале «Глагольная группа» вышел стрим о феминитивах
Что лингвисты думают об «авторках» и о влиянии волевых решений на развитие языка