Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Общее и различное в освоении языка ребенком и взрослым

Разными исследователями, как нашими, так и зарубежными, неоднократно отмечалось, что дети, осваивающие какой-либо язык как родной (первый), и носители другого языка (инофоны), осваивающие тот же язык как второй, иногда допускают сходные ошибки, что, по-видимому, должно свидетельствовать о том, что стратегия построения первичной и вторичной языковой системы в определенном смысле совпадает. Однако, когда сопоставляются достаточно большие корпусы ошибок, это не подтверждается: среди ошибок, допускаемых инофонами, можно обнаружить некоторое количество «детских», но дети обычно не допускают ошибки, свойственные инофонам. Таким образом, можно говорить о несовпадении стратегий усвоения языка.

В качестве хорошо известных фактов можно привести правила выбора вида глагола (совершенного или несовершенного) в русском языке, которые без труда осваиваются детьми (ошибок практически нет уже у трех-четырехлетних детей). Но при этом задача правильно выбрать вид является очень трудной для иностранца: всем приходилось слышать фразы типа Я тебе скоро пишу (вместо напишу) или ответ на вопрос: Тебе написать? — Не напиши (вместо Не пиши). Таким же образом для англоязычного ребенка не представляет сложности выбор артикля, в то же самое время для носителя другого языка эта операция иногда является совершенно непосильной задачей. При этом важно учесть, что правила выбора вида, которые связаны с характером описываемого действия, его так называемой целостностью или нецелостностью, с трудом поддаются экспликации, практически никогда не объясняются ребенку, подобно тому, как англоговорящему ребенку никто не объясняет, в каких случаях следует выбирать определенный, а в каких — неопределенный артикль.

В последнее время появляются работы, в которых четко аргументируется мысль, что любой язык может быть освоен без эксплицитно описываемых правил (многие правила, которыми мы пользуемся в своей речевой деятельности, вообще еще не описаны языковедами).

Тем не менее это не означает, что их не может быть в языковом сознании человека. Нам кажется справедливым часто цитируемое высказывание специалиста по детской речи Сьюзан Эрвин-Трипп: «Чтобы стать носителем языка... нужно выучить правила. То есть нужно научиться вести себя так, как будто ты знаешь эти правила»1.

В последнее время о бессознательных механизмах языка убедительно пишет И. М. Румянцева2. Ее собственный практический опыт наглядно подтверждает это: в течение ряда лет она помогает освоить английский язык носителям русского языка, используя так называемый ИЛПТ (Интегративный лингво-психологический тренинг), избегая при этом обучения языку путем формулирования правил, закрепления, тренировки и т. п. Мне кажутся совершенно справедливыми ее слова относительно того, что «обучая людей иностранным языкам так, как если бы они все они были лингвистами, мы совершаем огромную ошибку, ибо все, что они выносят из такого обучения, — это разрозненные сведения об устройстве языка, которые с трудом могут пригодиться в жизни»3.

Теория речевой деятельности, владевшая умами российских исследователей в течение ряда десятилетий, в основе которой лежит обращение к языковому сознанию, не объясняет в достаточной мере механизмов овладения языком. Эти механизмы лежат в первую очередь в сфере бессознательного — именно поэтому маленькие дети обычно бывают в состоянии освоить основы родного языка уже к трем годам без каких бы то ни было специальных усилий со стороны взрослого. Опыт И. М. Румянцевой свидетельствует о том, что эти механизмы являются определяющими при освоении не только первого, но и второго языка. Различие между детьми и инофонами заключается прежде всего в том, что взрослому человеку при необходимости вы можете сообщить правила (те, которые, разумеется, в состоянии сформулировать сами). Во многих же случаях, если вы сами постигали язык, который в данном случае является предметом освоения, также естественным, интуитивным путем, вы и сами вряд ли сможете их сформулировать.

Мы трактуем усвоение языка (как первого, так и второго) как совершаемое каждым индивидом самостоятельно конструирование языковой системы, осуществляемое путем бессознательной переработки воспринимаемой этим индивидом речи на этом языке.

В самом деле, вряд ли можно усомниться в том, что никто сознательно и целенаправленно не обучает ребенка его родному языку, тем не менее его основами он обычно к трем годам уже владеет неплохо. Объяснить это можно только тем, что он впитывает язык, звучащий вокруг него, в особенности — обращенный к нему непосредственно, и этого обычно оказывается достаточно для построения его собственной языковой системы, которую в самом общем виде можно представить как систему языковых единиц и правил их конструирования и использования в разных ситуациях. В таком же положении нередко оказывается и инофон, попавший в чужую для него языковую среду. Он также вынужден самостоятельно формировать свою языковую систему на основе воспринимаемой им речи на этом языке.

Важно отметить, что ребенок находится в более выигрышном положении, чем иностранец: его мозг необыкновенно хорошо приспособлен к разного рода операциям. В последнее время стало известно (данные, приведенные в устном докладе Т. В. Черниговской), что в мозгу двухлетнего ребенка в одну секунду образуется около двух миллионов нейронных связей, а по мере взросления эта скорость утрачивается. Вот почему при переезде семьи в другую страну часто случается, что дети овладевают языком этой страны раньше, чем взрослые, и в ряде случаев начинают выступать в роли переводчиков.

Чем меньше возраст ребенка, тем легче ему вырастить в собственном языковом сознании две или даже три языковые системы таким образом, чтобы они не мешали друг другу, то есть чтобы не происходило так называемой интерференции.

Стелла Цейтлин, доктор филологических наук, зав. кафедрой детской речи РГПУ им. А. И. Герцена

Еще на эту тему

Дети с дислексией: чем родители могут им помочь

Шансы бегло читать выше у тех, кто рано начал заниматься, считает лингвист Анна Левинзон

Как будет говорить ваш ребенок, зависит от вас

Понимая этапы развития речи, родители могут вовремя заметить проблемы и справиться с ними

О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных родителей, живущих вне России

Курс семилетнего обучения российской школы ребенок осваивает за три года

все публикации


Коллекция «ПостНауки»: сколько в мире языков и какие самые сложные

Мнение лингвистов о языковом разнообразии, двух типах исследователей и пользе мертвых языков


Слово года по версии Грамоты. Как мы его выбираем?

От составления длинного списка до экспертного голосования


Как вы пользуетесь Грамотой? Пять рассказов от первого лица

Порталу исполняется 24 года! Отмечаем день рождения вместе с вами


Лингвист Олег Беляев об истории осетинского языка и его особенностях

«Один раз выучил окончание и везде его ставишь — это называется агглютинация»


Тест: в каком предложении нет ни одной ошибки?

Вам предстоит критически оценить сорок предложений из художественной литературы и найти десять безупречных


Категория рода в русской грамматике в сравнении с другими языками

«Лосось», «лебедь», «дитя», «невежда» и другие языковые сущности сложной судьбы


Пол Грэм: «Мир, разделенный на пишущих и не пишущих, опаснее, чем кажется»

Программист и предприниматель Пол Грэм описал будущее, в котором ИИ пишет тексты за человека


Слова-путешественники: каким образом русские слова оказались вдали от России

И насколько эти заимствования были изначально русскими? Разбирается лингвист Мария Елифёрова


Метапредметный подход в обучении русскому языку: один за всех, все за одного

Без знания лексики и умения извлекать смысл из текста страдают математика и другие школьные предметы


Словарный запас: как его оценить и на что он влияет

Хорошая новость состоит в том, что взрослые продолжают его расширять до 55 лет и даже дольше


Елена Березович: «Диалектологам становится все труднее работать»

Профессор Уральского университета обобщила результаты анкетирования коллег 


Учитель Сергей Волков: «А давайте сказку про репку перескажем гекзаметром!»

Как учить детей русскому языку в эпоху торжества технологий и сглаживания иерархии культур



О чем мы можем узнать из средневековых рукописных текстов

Интервью с медиевистом Олегом Воскобойниковым на канале «Основа»


Как лучше описывать разговорную лексику в словарях

Лингвисты обсуждают проблемы лексикографического представления диалектизмов, регионализмов, феминитивов и «жестовых» слов


Как лингвистическая экспертиза может повысить качество учебников

Главные критерии — понятность, интересность и тематический баланс


Общение в интернете происходит на особом устно-письменном языке

Его отличия от разговорного языка и от обычного письменного анализируются в статье Натальи Клушиной


Что такое старомосковское произношение

Говор стал престижным в тот момент, когда начал устаревать



1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!