Подсказки для поиска

Языки генетически близких народов грамматически «притягиваются» друг к другу

Международная команда ученых доказала, что тесное общение между народами — вплоть до смешения их генов — неизбежно меняет не только словарный запас, но и саму структуру их языков.

Лингвисты всегда знали, что языки заимствуют слова друг у друга. Но гораздо сложнее понять, как происходит заимствование языкового «скелета»: грамматических правил, порядка слов в предложении или уникальных звуков.

Долгое время оставались неясными два момента: насколько сильным может быть это влияние в мировом масштабе и меняются ли разные языки одинаково сильно (или это зависит от региона).

Вместо того чтобы изучать исторические документы или старые словари (как это часто делают лингвисты, пытаясь понять, откуда взялось то или иное языковое сходство), ученые нашли другой, независимый способ узнать, насколько тесно народы общались. Они сравнили ДНК.

Если у двух народов за долгие годы близкого соседства смешались гены, значит, они очень активно контактировали: создавали семьи, жили рядом и воспитывали детей. Вероятно, это могло отразиться и на состоянии языков.

Авторы взяли пары языков, носители которых имеют общие фрагменты ДНК, и сравнили их свойства. Результат однозначно показал, что если гены смешались, то и языки сближаются. Общая генетическая история неизбежно сопровождается тем, что языки начинают перенимать друг у друга грамматику, звуки и другие структурные элементы.

В результате такого тесного контакта языки становятся похожими по структуре в среднем на 4–7 процентов чаще, чем другие, не контактировавшие языки. В исследовании, где сравниваются тысячи сложных грамматических правил по всему миру, обнаружение стабильной разницы в несколько процентов является очень сильным доказательством. Этого достаточно, чтобы исключить случайность и подтвердить, что контакт действительно меняет структуру языка, а не только его словарный запас. Кроме того, эффект наблюдался независимо от того, где происходило смешение — в Африке, Азии или Америке.

Заметным оказался и обратный эффект, хотя он проявлялся реже. Примерно один из пяти структурных признаков языка, наоборот, становился более непохожим на язык соседа в условиях тесного контакта. Исследователи предполагают, что в некоторых случаях люди намеренно меняют свой язык, чтобы он отличался от языка соседей. Это социальный способ показать свою отдельность.

В целом же исследование доказывает, что интенсивное общение людей и миграции, которые приводят к смешению народов, действуют как универсальный магнит, который притягивает языковые структуры друг к другу.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Свое среди чужих: попробуйте отличить исконно русское слово от заимствований

Десять примеров того, что разница между «местными» и «чужаками» со временем перестает быть заметной

Скрытые заимствования: иногда новые слова и смыслы появляются по аналогии

Мария Елиферова приводит случаи калькирования, о которых мы даже не догадываемся

Заимствования из русского в языках народов России

Какие русские слова вошли в якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки

все публикации

Игорь Исаев: «Диалекты продолжают жить вопреки мрачным прогнозам»

Если хочешь записать диалектную речь, главное — не наткнуться на дачника

Владимир Плунгян: «В русском языке произойдет радикальное обновление словаря»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Мне откликается шашлычинг: русские неологизмы в прошлом и настоящем

Вышел в свет шестой номер журнала «Русская речь» за 2025 год

Тире: функции и правила постановки в русском языке

Как определять уместность постановки тире, сочетать его с запятыми и не путать с двоеточием

Ирина Левонтина: «Каждый живет в своем пузыре и не знает, что происходит в других изводах языка»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Почувствуйте себя консультантом справочной службы Грамоты

Мы предлагаем вам ответить на вопросы, которые задавали пользователи в 2025 году

Максим Кронгауз: «Разграничить язык интернета и язык вне интернета стало невозможно»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Зачем нам нужен язык на самом деле?

Лингвист Валерий Шульгинов — о коммуникативной и символической функциях языка

Система TALK: как общаться легче и эффективнее

Вышел перевод на русский язык книги Элисон Вуд Брукс «Простой сложный разговор»

Почему князь Святослав пил «синее вино»?

Разгадка этой и других словесных тайн — в новой книге филолога Марии Елифёровой

Оскорбление как искусство, ритуал и путь к просветлению

Рискованные речевые акты могут приносить пользу, если они встроены в традиционную культуру

Нетудашка, сердцежмяк и другие новые слова в книге Бориса Иомдина

Русский язык постоянно пополняется не только заимствованиями 

Как животные обрели свои имена: семь детективных историй о зоонимах

Водяная лошадь из Библии, загадочная страна Лемурия и слон, ставший верблюдом

Думать вредно? Чем наивная дурочка лучше продуманной твари

Лингвист Ирина Левонтина описала новое значение старого прилагательного

Способы выражения вежливости в русском и других языках

«Вежливыми» могут быть местоимения, глаголы и даже приставки и суффиксы

Катавасия, близорукость и блины для медведей: когда слова сбивают нас с толку

Народная этимология предлагает фантастические объяснения вместо научных фактов

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!