В 2025 году почти половина мировых языков находятся под угрозой исчезновения
Согласно свежим данным проекта Ethnologue 2025, глобальный языковой ландшафт продолжает стремительно меняться. Английский окончательно закрепился в статусе универсального инструмента межнационального общения. Лишь для четверти тех, кто им пользуется, он является родным. Остальные 1,1 млрд выучили его для работы, учебы и путешествий.
Этот тренд затрагивает и русский язык: из 253 млн человек около 108 млн используют его как второй, что подтверждает его статус важного регионального и международного средства коммуникации. В общем рейтинге русский язык занимает девятое место, но остается первым в Европе по числу носителей, для которых он является родным.
Кроме того, русский язык удерживает второе место в мире по количеству контента в интернете, уступая лишь английскому.
Лидером по числу носителей (тех, для кого язык родной) уже не в первый раз оказался северокитайский (мандаринский) язык. Бурный рост показывает хинди (в связи с активным ростом населения Индии). Испанский занимает четвертое место по числу говорящих, причем он лидирует по числу стран, где сосредоточены его носители: это Испания и большая часть Латинской Америки. Активный рост показывают бенгальский язык (региональный лидер в Южной Азии), португальский (за счет Бразилии и Африки) и индонезийский.
Обратная сторона укрепления языков-лидеров — сокращение числа малых языков. Из 7 168 живых языков около 44% классифицируются как «исчезающие». Это означает, что дети перестают учить их как родные. Критическая ситуация наблюдается в Индонезии и Папуа — Новой Гвинее (сотни малых языков), Австралии и США (исчезновение наречий коренных народов).
Мир движется к упрощению. Всего 200 языков охватывают более 88% населения планеты. Это ведет к утрате уникальных культурных кодов, заложенных в грамматике и лексике малых народов, но одновременно упрощает глобальное взаимодействие.
«Языков на нашей планете становится все меньше и меньше; этот процесс в условиях глобализации идет очень быстро, — отмечает лингвист, академик РАН Владимир Плунгян. — Чтобы появлялись новые языки, не должно быть длительных контактов между людьми на протяжении многих столетий. В современном мире мы не можем никуда друг от друга спрятаться. Кроме того, носители малых языков все быстрее и быстрее переходят на большие языки крупных государств, потому что их жизнь становится от этого проще. Раньше таких тенденций в таком масштабе не было».
Однако программы по защите и развитию языков, находящихся под угрозой исчезновения, могут помочь. В России, например, в 2025 году были созданы несколько цифровых словарей для малых языков коренных народов, преимущественно в арктических регионах и на Камчатке.
Активно идет создание клавиатурных раскладок, переводчиков и поисковых систем на языках коренных народов. В декабре в «Яндекс Переводчик» был включен мансийский язык, на котором говорят почти три тысячи человек. Он стал первым языком коренных малочисленных народов Севера, включенным в ресурс.
Еще на
эту тему
Польский и русский оказались эффективнее английского при поиске информации
Результаты работы больших языковых моделей с разными языками теперь можно «мерить на один аршин»
Как цифровизация помогает сохранить языки коренных народов России
Голосовые помощники, цифровые учебники и онлайн-переводчики вносят вклад в создание языковой среды
Китайский язык пошел против общемировой тенденции
Китайская система письма становится только сложнее