Подсказки для поиска

Исследование: как родной язык влияет на обращение с календарем

Международное исследование выявило прямую зависимость между прозрачностью календарных наименований в языке и тем, насколько хорошо носители языка справляются с вычислением дат и сроков.

Авторы новой работы сравнили непрозрачные и прозрачные системы. В непрозрачных названия дней и месяцев не имеют явной связи с их порядком (например, в английском — Tuesday, August). В прозрачных системах (например, в китайском) дни и месяцы часто обозначаются цифрами: вторник как день-2, а август как месяц-8.

Исследователи протестировали отдельно носителей каждого из языков и китайско-английских билингвов. Участникам давали различные задания на «вычисление» определенного дня недели, месяца, числа или года. Например, назвать дату, отстоящую на определенное число дней от заданной даты/времени (в прошлом или в будущем). Авторы эксперимента меняли разные факторы (например, расстояние между днями в пределах одного месяца или нескольких, с использованием чисел или только слов).

Измерялись скорость, точность и особенности временного мышления участников.

Участники из английской группы опирались на последовательное проговаривание или мысленное перебирание названий. Участники из китайской и билингвальной групп использовали численное мышление.

Оказалось, все три группы примерно одинаково замедлялись, когда им требовалось учесть пересечение границы между неделями или месяцами (например, счет от субботы к понедельнику или от декабря к январю). А вот задачи с длинным промежутком и направлением счета вспять снижали скорость ответов только у билингвов и китайских монолингвов.

Численное представление задачи замедляло англоязычных монолингвов, помогало китайскоязычным и никак не влияло на билингвов.

В вычислениях с месяцами китайские монолингвы оказались значительно быстрее английских. При этом билингвы, выполняя задание на своем втором языке (английском), показали результат, не уступающий англоязычным монолингвам, а по точности — даже лучший результат.

Главный вывод авторов в том, что уровень лингвистической прозрачности календарных наименований в языке прямо влияет на то, как быстро и точно человек может оперировать этими данными.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Он или она? Как языки обходятся без указания на пол

Есть разные способы избежать уточнения или, наоборот, внести ясность

Исследование: носители разных языков по-разному воспринимают оттенки цвета

Чем больше в языке слов для оттенков — тем быстрее носитель их распознаёт

Билингвы лучше справляются с отсечением посторонней информации

Еще одно преимущество владения несколькими языками

все публикации

Как редполитика помогает Госуслугам оставаться понятными для всех

Интервью с Анастасией Баевой — ответственным редактором портала и ведущей канала «Редполитика Госуслуг»

10 слов, в которых нам наконец разрешили привычные варианты ударений

«Большой словарь ударений» признает влияние узуса на норму

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!