Подсказки для поиска

Возможно ли дешифровать письменность острова Пасхи?

Возможно ли дешифровать письменность острова Пасхи?
Иллюстрация: Евгения Климова

Дешифровка текстов и надписей на неизвестных языках остается одной из классических задач лингвистической науки. Настоящей загадкой для лингвистов по сей день остается письмо ронго-ронго. О перспективах прочтения этих текстов рассказала на заседании Открытого семинара Института лингвистики РГГУ младший научный сотрудник Института языкознания РАН Евгения Коровина.

Два типа дешифровки

В самом общем смысле под дешифровкой понимают исследование сообщений или текстов для обнаружения информации, которая закодирована или представлена неизвестным для исследователя способом. Необходимо различать два вида дешифровки в зависимости от изучаемого объекта: таким объектом могут быть шифр и историческая система письма.

Классические шифры создают для сокрытия информации, поэтому цели криптографической дешифровки сугубо практические: с ее помощью можно узнать нечто полезное и актуальное или отправить новое зашифрованное сообщение. У дешифровки исторической системы письма (например, ацтекского кодекса) задача скорее научно-теоретическая, ее результатами пользуются историки и лингвисты.

Автора шифра в принципе можно найти (и тем или иным способом получить от него ключ) вместо того, чтобы ломать голову над трудной задачей. «К сожалению, дешифровщики исторической системы письма лишены возможности пытать информантов», — с юмором отметила Евгения Коровина.

Результаты этих двух типов дешифровки также различны: в одном случае мы получаем алгоритм шифрования, а в другом — параметры языка и правила орфографии.

В отличие от шифров, в естественных системах письма абсолютно нормальна вариативность, из-за чего исследователям бывает трудно различать варианты написания одного символа и разные графемы. Кроме того, в таких текстах встречаются случайные ошибки.

Как работают дешифровщики

Дешифровка включает несколько этапов: создание каталога графем, определение частотности каждого знака, выявление знаков, которые часто встречаются вместе (биграммы, триграммы), разделение текста на блоки — слова или морфемы.

Единица письма — это трехсторонняя система. У такой единицы есть означающее (форма), означаемое (содержание) и синтактика (контекст употребления). Вычленить единицу письма бывает сложно, потому что символы не всегда написаны графически обособленно, а манера письма сильно зависит от писца и местной традиции.

Если два знака визуально похожи и выступают в одной и той же позиции, то, по всей видимости, это варианты одной графемы.

Самым частотным графемам, как правило, соответствуют самые частотные элементы языка — звуки, слоги, слова.

Американский математик Клод Шеннон в статье «Теория связи в секретных системах» 1949 года ввел такое понятие, как расстояние единственности — это минимальная длина зашифрованного текста, которая необходима для однозначного толкования.

При недостаточном объеме текстов неизбежно появляется множество вариантов дешифровки, каждый из которых опирается на статистику. Без нахождения дополнительных данных невозможно определить, какой из них правильный.

Критерии истины

На многие вопросы наука может дать только расплывчатые ответы. Где проходит граница между системой письма, шрифтом и вариантом орфографии? Современная русская орфография и дореволюционная орфография — это разные системы письма или одна? Обязательно ли для системы письма наличие текстов? И что такое вообще текст? К примеру, существует ацтекская система — пиктографическая письменность с элементами иероглифики; на ней нет полноценных текстов в лингвистическом понимании, только записи.

Письменность привязана к языку, но язык не равен письменности.

Дешифровщики редко критикуют друг друга, поэтому даже публикация в авторитетном журнале, которая не вызвала существенной критики, не гарантирует правильности прочтения. Что следует считать успешной дешифровкой? Оценка количества элементов как достаточного для филологического анализа может быть очень субъективной.

Судьба острова Рапануи

Остров Пасхи (или Рапануи) находится в юго-восточной части Тихого океана и принадлежит государству Чили; это один из самых изолированных обитаемых островов в мире. Его жители говорят на одном из полинезийских языков — рапануи.

В XIX веке численность местных жителей катастрофически сократилась: из-за запрета черной работорговли в Южной Америке европейские переселенцы вывезли с островов огромное количество полинезийцев, в том числе рапануйцев. Это происходило полудобровольно — в архивах сохранились контракты, которые заключали с жителями.

Статуи острова Пасхи (моаи).
Статуи острова Пасхи (моаи).

Некоторые вернувшиеся обратно рапануйцы привезли с собой оспу. В довершение всех бед было принято неудачное решение разводить на острове овец, что сильно ухудшило экологическую ситуацию — животные массово съедали саженцы. К концу XIX века на острове Пасхи от нескольких тысяч населения осталось сто с лишним человек, которые не умели читать.

Письмена ронго-ронго

Сохранившиеся памятники, вероятно, относятся к периоду после прибытия европейцев в 1722 году, но сама письменность могла быть изобретена и раньше.

Общий корпус текстов включает около двадцати табличек, некоторые из них довольно большие — длиной около метра, на них помещается более тысячи знаков. Одна из дощечек, как полагают исследователи, представляет собой кусок приплывшего или украденного европейского сундука (такие деревья на острове Пасхи не растут).

Доски были основным материалом для письма, но из них сохранилась лишь малая часть; бо́льшая часть досок сгнила, поскольку их хранили в сырых пещерах. Новгородским берестяным грамотам в этом плане повезло гораздо больше.

Записи ронго-ронго сделаны бустрофедоном1, но не обычным, а перевернутым: при переходе к каждой новой строке табличка переворачивалась вверх ногами.

Предполагается, что язык табличек — форма древнего рапануи.

Новые находки маловероятны, поэтому корпус считается практически закрытым. Это позволяет дешифровщикам построить непротиворечивую систему, но из-за малого объема данных единственность прочтения остается под вопросом.

Многие знаки напоминают реальные объекты (пальму, краба, черепаху, человека, части тела), но некоторые с трудом поддаются интерпретации.

Попытки понимания

Немецкий этнолог Томас Бартель в 1950-х годах предположил, что часть символов ронго-ронго на одной из дощечек описывает лунный календарь: он выделил фрагменты, которые, по его мнению, связаны с расчетом фаз луны.

Согласно альтернативной теории, это бюрократические записи — вероятно, подсчет собранной дани. При этом непонятно, почему для такой задачи были использованы массивные деревянные доски, а не более дешевые и доступные материалы.

Образец письменности ронго-ронго на деревянной доске.
Образец письменности ронго-ронго на деревянной доске.

В те же годы советские исследователи Николай Бутинов и Юрий Кнорозов проанализировали Большую таблицу из Сантьяго и пришли к выводу, что в ней перечислены имена и названия племен — следовательно, это генеалогические записи. Однако Евгения Коровина обратила внимание на то, что полинезийцы любят исчислять своих предков десятками, потому что для них это важно, а в тексте всего пять элементов — слишком мало для полноценной генеалогии. Разве что речь идет об очень незнатном человеке. Но тогда зачем вообще это фиксировать?

Наиболее вероятно, что ронго-ронго — словесно-слоговое письмо: часть знаков передают слова (логограммы), а часть — слоги (силлабограммы).

Вероятность дешифровки этой письменности формальным способом, то есть на основе статистики по полинезийским текстам, довольно низка. Десять лет назад, когда Евгения Коровина побывала на острове Пасхи, у нее, по ее словам, было больше оптимизма на этот счет. Скорее всего, эта загадка так и останется неразгаданной существующими методами. Надеяться можно только на то, что кто-нибудь выдвинет новую удачную идею.

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

Открытие археологов может удлинить историю письменности на тысячелетия

Древние люди начали вести записи после падения кометы, которое разрушило их привычную жизнь

Два брата и два алфавита: история изобретения славянской письменности

Кирилл и Мефодий вместе с учениками придумали не только буквы, но и язык

Сказка о русском лингвисте Кнорозове, расшифровавшем письменность майя

Каждый иероглиф у индейцев майя — слог или слово

все публикации

«Это роли не играет»: какие устойчивые словосочетания мы используем в речи

В программе «Наблюдатель» лингвисты рассказали о фразеологизмах из разных языков и культур 

Названия стран и народов: реальность меняется, а языковая норма остается?

Бирма стала Мьянмой, но нас больше волнуют Беларусь и Кыргызстан

В Метасловаре Грамоты есть возможность проверять ударения при подготовке к ЕГЭ по русскому языку

Все слова, вошедшие в орфоэпический словник, отмечены специальной плашкой

Учитель Сергей Валюгин: «Грамотный язык сближается с искусством»

О речи школьников, понимании Пушкина и о том, как владение языком становится новой ценностью

Семантические сдвиги: почему слова меняют смысл

Новые значения возникают не только в соответствии с языковыми законами, но и в результате ошибок

Пять мифов о том, как устроены естественные языки

Владимир Плунгян отделяет распространенные заблуждения от данных лингвистической науки

Должен ли извиняться этичный ИИ?

Лингвист Валерий Шульгинов готов прощать ботов только на определенных условиях

«Моя мама — копия ее мама»: что случилось с падежом

Лингвист Ирина Левонтина о причудах не генетики, но грамматики

Как используется слово «фидбэк» в современном русском языке

Вышел второй номер журнала «Русская речь» за 2026 год

Школьный жаргон XIX века: бонсюжешки ушли, а ерунда осталась

Про гимназическое прошлое многих слов мы даже не догадываемся

Как редполитика помогает Госуслугам оставаться понятными для всех

Интервью с Анастасией Баевой — ответственным редактором портала и ведущей канала «Редполитика Госуслуг»

10 слов, в которых нам наконец разрешили привычные варианты ударений

«Большой словарь ударений» признает влияние узуса на норму

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!