Подсказки для поиска

В новом классификаторе профессий появились копирайтер и рерайтер

С 1 января в России вступил в силу новый Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов. В последний раз такой документ публиковали в 1994 году (в 2012-м в него внесли ряд изменений) — с тех пор появились десятки новых специальностей, в том числе и в сфере работы с текстами. Новая версия легализует позиции, которые раньше в трудовых книжках маскировались под расплывчатыми «редакторами» и «корреспондентами».

Так, получила свой уникальный код профессия копирайтера, связанная с созданием рекламных и имиджевых текстов. Впервые на государственном уровне закреплен статус специалиста по обработке и адаптации существующих текстов — рерайтера. Также институционализирована профессия SMM-менеджера, в основе которой лежит работа с микротекстами и коммуникация в цифровой среде.

В классификатор был добавлен и специалист по искусственному интеллекту. Это важная новость для промпт-инженеров и тех, кто учит нейросети писать тексты. Стоит отметить и такую позицию, как юзабилити-специалист: он занимается проектированием и оценкой интерфейсных текстов.

Для лингвистов, филологов и авторов, особенно работающих в цифровых медиа, включение в классификатор означает несколько существенных изменений. Больше не нужно объяснять в банке или при оформлении документов, что «копирайтер» — это полноценная профессия. В трудовой книжке (и ее цифровом аналоге) будет стоять запись, соответствующая реальным обязанностям. Четкое наименование должности в соответствии с ОКПДТР критически важно для подтверждения стажа и получения социальных льгот. Это минимизирует риск споров с Социальным фондом при расчете пенсий.

Кроме того, это может быть важно для стандартизации работы редакций. HR-отделам СМИ и рекламных агентств будет проще составлять должностные инструкции и разграничивать обязанности (например, по-разному описывать задачи рерайтера и редактора).

Отметим и аспект, связанный с изменением восприятия давно используемых лексических единиц: государство де-факто признало заимствования копирайтер и рерайтер частью официально-делового стиля. Термины профессионального жаргона тем самым становятся общепринятыми наименованиями профессий. В 2025 году слова рерайт, рерайтинг, копирайтинг были добавлены в нормативный орфографический ресурс «Академос»; номинации рерайтер и копирайтер были включены в него раньше.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Михаил Острогорский требует от технических текстов понятности, однозначности и четкой структуры

Технический писатель — о коммуникативной задаче и языковых особенностях хорошей документации

Три кита UX-редактуры: цели разработчика, удобство пользователя и законы языка

Почему надписать кнопку в интерфейсе бывает так трудно

Семь современных «учебников» для тех, кто пишет и редактирует

Стандарты, кейсы и профессиональные приемы, которым вряд ли научат в вузе

все публикации

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

От торговцев до сидельцев: история тайного языка коробейников

Кем были офени, зачем они меняли слова и как стали «отцами» воровского арго

Бог: как правильно писать и произносить

Для орфографии имеет значение, о каком божестве мы говорим

Ирина Фуфаева об истории феминитивов и о том, чем они бывают полезны

Негативное восприятие специальных наименований для женских профессий связано с языком бюрократии

Почему нельзя сказать «напишомое»?

Самые неожиданные вопросы справочной службе

Авторский стиль и манера общения: что показывает анализ сгенерированных текстов

Вышел четвертый номер журнала «Коммуникативные исследования» за 2025 год

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!