Опрос: как россияне относятся к заимствованиям
Аналитический центр ВЦИОМ представил результаты исследования «Чисто по-русски», посвященного отношению общества к иностранной лексике и новым законодательным инициативам в сфере языка. Оно основано на данных телефонного опроса 7 марта 2026 года.
61% респондентов убеждены, что заимствовать иностранные слова не следует, и высказываются за поиск или создание слов русского языка. 28% (+5 процентных пунктов в сравнении с 2021 годом) согласны с тем, что «надо в русский язык заимствовать иностранные слова, которые активно используются во всем мире». При этом у молодого поколения (родившихся после 1992 года) доля сторонников этой позиции достигает 46%. Женщины более консервативны, чем мужчины, и немного чаще выступают за использование русских аналогов.
Речевая среда молодых горожан, насыщенная англицизмами и терминами, сильно отличается от консервативной речи жителей провинции и старших поколений. Эти две группы в буквальном смысле не всегда находят общий язык.
Интересные результаты были получены при ответе на вопрос «Используете ли Вы в повседневной жизни иностранные слова? Если да, то как часто?». Почти половина опрошенных (48%) уверены, что они вообще не используют иностранные слова. С другой стороны, 28% ответили, что используют их каждый день. Вероятно, эти результаты отражают крайнюю размытость понятия «иностранное слово» применительно к русскому языку: большинство людей относят к иностранным словам только новые заимствования последних двух-трех десятилетий, а не слова банк, магазин, журнал, контроль, касса, йогурт, офис, сайт и другие привычные слова иностранного происхождения.
Сталкиваясь со злоупотреблением иностранными терминами, 70% опрошенных не испытывают раздражения, 29% возмущаются про себя или вслух.
Отдельное место в опросе занимает отношение к правилам оформления публичной информации, вступившим в силу 1 марта 2026 года. Обязательное использование русского языка на вывесках и указателях поддержали 61% опрошенных. Отношение к ограничениям напрямую зависит от личного речевого опыта: те, кто редко использует англицизмы, горячо приветствуют их исключение из городского пространства, а молодежь относится к подобным мерам критически, воспринимая их как избыточные.
Наиболее консервативным регионом страны оказался Северо-Кавказский федеральный округ (СКФО): здесь меньше всего используют заимствования и активнее всего поддерживают защиту русского языка в публичном пространстве.
Аналитики центра подчеркивают: раздражение от заимствований (которое испытывает меньшинство) чаще носит эмоциональный, а не сугубо лингвистический характер. Для многих русский язык остается ключевой культурной ценностью, а борьба за его чистоту воспринимается как способ защиты национальной идентичности. «Спор о чужих словах — это спор о том, какой России принадлежит общее пространство. И сбой здесь не в понимании, а в значении, — отмечает председатель Научного совета Аналитического центра ВЦИОМ Степан Львов. — За чужим словом угадывается чужой мир, в котором привычный жизненный уклад обесценивается».
Еще на
эту тему
Как россияне относятся к сленгу и заимствованиям: исследование Грамоты и платформы «Дзен»
Одни слова следует включать в словари, другие только портят русский язык
Как заимствованные слова попадают в словарь русского языка? Интервью филолога Марины Приемышевой
«Периоды языковой моды проходят, а язык самоочищается»
Как русский язык приспосабливает заимствования к правилам русской орфографии
Нутелла, ноунейм и другие слова-пришельцы