Белгородские лингвисты представили лингала-русский разговорник
Ученые-лингвисты Белгородского государственного университета совместно с представителями Ассоциации экономического сотрудничества со странами Африки (АЭССА) впервые издали разговорник для общения с африканцами, говорящими на языке лингала (они живут в Демократической Республике Конго, на большей части территории Республики Конго, а также в Анголе, Центральноафриканской Республике и на юге Южного Судана). Об этом сообщила в своем блоге ректор БелГУ Евгения Карловская.
Презентация разговорника прошла 1 марта в МГИМО в ходе первого расширенного заседания Экспертного совета по вопросам развития и поддержки всестороннего партнерства со странами Африки при заместителе председателя Государственной думы А. М. Бабакове на тему «Законодательное обеспечение всестороннего партнерства со странами Африки». «Разговорник поможет активнее взаимодействовать с российскими и африканскими партнерами», — отметила Евгения Карловская.
В словаре представлены выражения и слова, относящиеся к девяти различным ситуативным группам: основные фразы, обучение, бизнес, туризм, пребывание в отеле, передвижение по городу, посещение врача, посещение кафе и ресторанов, а также шопинг. Один из значительных полезных элементов этого словаря — фонетическая транскрипция каждой фразы или слова, которая поможет правильно произносить выражения на иностранном языке.
Разговорник в двух вариантах (русско-лингала и лингала-русский) будет отправлен во все дипмиссии, сообщила директор по гуманитарным проектам АЭССА Галли Монастырева.
Еще на
эту тему
Россияне стали чаще интересоваться языками стран СНГ
Спрос на обучение резко вырос за последние три года
Евростат опубликовал данные о месте русского языка в школах ЕС в 2021 году
В Эстонии и Латвии его выбирали больше половины школьников
Для языков народов России создадут онлайн-переводчик
Устранять цифровое неравенство языков будет рабочая группа, созданная ФАДН