В сибирской ссылке он мечтал о единстве славян
Лингвист Валерий Шульгинов — о коммуникативной и символической функциях языка
Вышел перевод на русский язык книги Элисон Вуд Брукс «Простой сложный разговор»
Разгадка этой и других словесных тайн — в новой книге филолога Марии Елифёровой
Рискованные речевые акты могут приносить пользу, если они встроены в традиционную культуру
Шесть падежей в русском… И тридцать пять в венгерском?
Русский язык постоянно пополняется не только заимствованиями
Водяная лошадь из Библии, загадочная страна Лемурия и слон, ставший верблюдом
Лингвист Ирина Левонтина описала новое значение старого прилагательного
От коренизации к русскому как основному
«Вежливыми» могут быть местоимения, глаголы и даже приставки и суффиксы
Народная этимология предлагает фантастические объяснения вместо научных фактов
Мы проанализировали ваши вопросы и запросы, чтобы понять, что вас волнует больше всего
Автор книги — директор Музея академика И. И. Срезневского Нина Колгушкина
Главные трудности связаны с определением рода, склонением и произношением
Ольга Величенкова о разных ошибках в письме, прогнозировании школьной неуспешности и умении сосредоточиться на главном
Кое-что о современной русской лексике в сборнике статей к 90-летию Леонида Крысина
К 170-летию со дня рождения писателя и журналиста Музей Москвы показывает документы из найденного недавно архива
Четыре яркие истории ко Дню переводчика
Есть разные способы избежать уточнения или, наоборот, внести ясность