О том, как глагол «слямзить» связан с лямкой и что значат слова «лямза», «лямить» и «лямзить», можно прочитать в рубрике «Беседы о языке» журнала «Наука и жизнь».
...О том, как глагол «слямзить» связан с лямкой...
...Слово на веревочке: что общего у тех, кто тянет лямку...
...В рассказе «Столичная штучка» Михаил Зощенко...
Дети очень быстро начинают говорить на родном языке, при этом речь взрослых, обращенная к детям, часто бывает обеднена и упрощена. Исследователи обратили внимание на это противоречие и попробовали его объяснить. О том, что помогает ребенку понять устройство языка, доктор филологических наук, заведующая отделом теории грамматики ИЛИ РАН Мария Дмитриевна Воейкова рассказала в докладе «Вспомогательные механизмы языка и их роль в усвоении языка ребенком».
...Дети очень быстро начинают говорить на родном языке...
...Диминутивы помогают ребенку усваивать язык...
...Разговаривая с матерью, маленький ребенок получает...
«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.
...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат...
...Русский язык и вечное счастье...
...«Ты крутая, если знаешь русский язык»...
Когда носитель русского языка оказывается в Болгарии, то невольно удивляется: «А почему тут все написано нашими буквами?» Хотя мы и привыкли воспринимать русский алфавит как нечто родное, те же болгары стали использовать кириллические буквы раньше нас. Когда и зачем возникла кириллица, кто разработал новый алфавит и как он связан с глаголицей, латиницей и греческим алфавитом?
...Когда носитель русского языка оказывается в Болгарии...
...Два брата и два алфавита: история изобретения славянской...
...Где пишут кириллицей Кириллическую письменность помимо...
О реформах русского языка до революции и в советское время и о том, почему необходим общеобязательный свод правил, рассказывает доктор филологических наук Владимир Лопатин.
...О реформах русского языка до революции и в советское...
...Из истории реформирования русского правописания...
...Вплоть до конца XIX века никаких систематизированных...
В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?
...В СССР активно боролись за права женщин, но при этом...
...Когда докторша стала врачом...
...Тема русских феминитивов обширна и остроактуальна;...
Ради чего в школе преподают литературу? Что должны проверять выпускные экзамены? Как предмету идти в ногу со временем? Доктор педагогических наук, профессор кафедры образовательных технологий в филологии Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена Елена Ядровская предложила обзор истории методических подходов к преподаванию литературы. Грамота сделала конспект этой статьи.
...Ради чего в школе преподают литературу? Что должны...
...Как изменилось преподавание литературы в школе...
...Предыстория: от зубрежки к пониманию и развитию...
Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...
...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...
«О составлении „Этимологического словаря русского языка“ как о главной цели своей научной деятельности я мечтал еще во время первых исследований, посвященных влиянию греческого языка на славянские (1906-1909), — писал Макс Фасмер о своем труде. — Многие пожелания, высказанные в рецензиях на мой словарь, несомненно, будут полезными для последующего русского этимологического словаря, в котором должно быть уделено особое внимание многочисленным словам, названным здесь неясными. Если бы мне пришлось начать работу снова, я уделил бы большее внимания калькам и семасиологической стороне».
...«О составлении „Этимологического словаря...
...Макс Фасмер как филолог русской школы...
...Известный ученый-славист В. Кипарский, пытаясь...
В современном русском языке принято выделять шесть падежей, но в интернете периодически возникают дискуссии по поводу их количества — особо смелые авторы увеличивают число вдвое. Лингвист Алексей Лебедев в статье для журнала «Наука и жизнь» показывает, что почти все якобы исчезнувшие падежи можно считать либо частными случаями основных шести, либо особыми формами слов.
...В современном русском языке принято выделять шесть...
...Сколько падежей в русском языке на самом деле...
...В древнерусском языке действительно было больше...