«Зубодробительный», «заумный», «трескучий» — так говорят про язык законов, инструкций, договоров и соглашений. Мы привыкли мириться с ним, раз «так нужно». Но государство и бизнес наконец сами задумались о том, чтобы говорить проще. Какие есть инструменты, которые им в этом помогут?
...Не «осуществили проведение данных мероприятий», а «...
...«Зубодробительный», «заумный»...
...Когда я работаю над текстами на русском, стараюсь руководствоваться такими же правилами». Редполитику «Госуслуг» (а также учебные, справочные и рекламные статьи для портала) создало редакторское бюро Максима Ильяхова....
...Что такое простой язык и как его освоить...
Со второй половины 2010-х годов компьютерные языковые модели совершили революцию в обработке текстов. Они научились осмысленно отвечать на вопросы, делать переводы, писать рассказы и даже романы. Лингвисты восприняли эту революцию неоднозначно: кто-то — с оптимизмом, а кто-то — со скепсисом.
...Впереди демократизация порождения текстов и большие...
...Со второй половины 2010-х годов компьютерные языковые...
...«Я за то, чтобы активно внедрять эти технологии в классе, — подчеркивает Михаил Копотев. — И Хельсинкский университет, в котором я работаю, поощряет студентов использовать новые технологии, чтобы они адаптировались к миру, в котором им предстоит жить....
...«Я вижу смену лингвистической парадигмы, которую подтверждает и успех языковых моделей, — говорит эксперт. — Сейчас идет поворот в сторону представления, что реальность дана в речи....
...«Такой обмен и обогащение, я думаю, и будут происходить в ближайшие годы, — считает Михаил Копотев. — Нас ожидают и новые лингвистические открытия, и новые продукты на этом рынке»....
...Например, я попросил ChatGPT дать описание какого-нибудь героя русской литературы, а потом сказал системе: ты ошиблась, ты описала другого героя, — и она тут же согласилась, хотя описание было очень точным. У нее нет собственной позиции ни по одному вопросу»....
...Чат-боты GPT и другие: что думают лингвисты о больших...
Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора Льва Владимировича Щербы, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Мысли о будущем языка, высказанные Л. В. Щербой восемьдесят лет назад, и сегодня не утратили актуальности.
...Мысли о будущем языка, высказанные Львом Владимировичем...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора...
...Однако подробное обсуждение этого вопроса далеко выходит за рамки настоящей статьи, а потому пока я закончу ее лишь указанием на то, что самое главное сейчас — это осознание общественной важности и актуальности вопроса и тесной связи его с вопросами орфографии....
...О нормах образцового русского произношения Мне уже неоднократно приходилось публично высказываться1 о необходимости пересмотра кодекса наших орфоэпических норм, который совершенно устарел и не отвечает живой действительности, и я очень рад представившейся возможности, благодаря инициативе журнала...
...Это привело к тому, что старое московское произношение исчезло безвозвратно, так как дети даже «коренных» москвичей, учась в общей школе, уже не говорят так, как, может быть, говорят еще их родители; но я уверен, что и эти последние, будучи втянуты в общий жизненный поток, в той или...
...О нормах образцового русского произношения...
Ситуация не такая уж редкая: девушка из России выходит замуж за иностранца, уезжает в другую страну, и там молодая семья ждет ребенка. Больше других волнуется будущая бабушка Т. М.: «Ребенку придется учиться говорить сразу на двух языках. Не повредит ли это его развитию?» На письмо обеспокоенной бабушки ответила психолингвист Ирина Михайловна Румянцева. С разрешения автора письма и Т. М. публикуем его почти полностью.
...Ребенку придется учиться говорить сразу на двух языках...
...Ситуация не такая уж редкая: девушка из России выходит...
...Я и сама билингв. Мой второй язык — английский, я освоила его в самом раннем детстве благодаря гувернантке из Австралии, которая постоянно жила в нашей семье. Еще один пример — семья американцев, моих хороших знакомых....
...Кстати, американские детишки, о которых я упомянула, имели двух русских нянь, не говоривших ни слова по-английски. Няни общались с детьми целый день, до прихода с работы родителей, которые говорили с девочками уже только по-английски....
...Я убеждена, что Вашей внучке несказанно повезло: перед ней будут настежь распахнуты двери в целых два мира — англоязычный и русскоязычный. Пусть она будет счастлива, и пусть ее родители (с Вашей помощью) преподнесут ей этот удивительный дар!...
...Я не только лингвист, но и психолог, и мне понятны Ваши волнения по поводу языкового развития ребенка. Смею Вас уверить, что Ваши страхи насчет перегрузки психики малышки, если она будет овладевать двумя языками сразу, излишни. Дело в том, что дети намного талантливее нас, взрослых....
...«Убеждена, что Вашей внучке несказанно повезло...»...
Предки русских, англичан, французов, иранцев, армян, таджиков, греков, части народов Индии и других народов много тысяч лет назад говорили на одном языке, который ученые называют праиндоевропейским. Так что русский язык — не только славянский, о чем всем известно; он также входит в большую и пеструю семью потомков праиндоевропейского языка. В чем проявляется это родство?
...На что обращают внимание лингвисты, когда сравнивают...
...Предки русских, англичан, французов, иранцев, армян...
... я (язъ) есмь человѣкъ. Сейчас же мы просто скажем я человек без всякого глагола быть....
... я былъ сдѣлалъ, укр. я був зробив, бел. я быў зрабіў. Также в древнерусском было два будущих времени (в этом отношении он был похож на латинский и древнегреческий)....
... Будущее II обозначало действие в будущем, которое состоится до другого действия в будущем: я буду пришьлъ (будущее II) и имамъ творити (будущее I) ‘я (сначала) приду и (потом) буду творить/делать’....
... я маю пойти, англ. I have to go ‘я должен пойти’). Однако в более поздних памятниках можно увидеть тенденцию к грамматикализации вспомогательных глаголов, то есть они стали терять все дополнительные оттенки....
... я есмь сказалъ. Изначально русские формы глаголов в прошедшем времени на -л (сказал, пришел, сделал) были причастиями. С плюсквамперфектом в истории русского языка все немного сложнее....
...Русский как индоевропейский: общие корни заметны даже...
Соглашаясь с необходимостью законодательного регулирования вопросов, связанных с государственным языком, лингвисты обращают внимание на необходимость уточнения положений закона о государственном языке РФ. Некоторые из них называют отправленный на доработку закон антинаучным, дилетантским и антижурналистским, другие принципиально выступают против законодательного регулирования словоупотребления.
...Мнения лингвистов по поводу закона о государственном...
...Соглашаясь с необходимостью законодательного регулирования...
...Во многих своих статьях, книгах и выступлениях в прессе я неоднократно откровенно писал о том, насколько безответственно и непрофессионально очень многие журналисты относятся к русской речи в теле- и радиоэфире, в своей печатной продукции — почитайте хотя бы книгу «Не говори шершавым...
...Притча во языцех...
Исследователи Балтийского центра нейротехнологий и искусственного интеллекта БФУ им. Канта натренировали большую языковую модель на текстах трудов Иммануила Канта. В результате, по их словам, модель научилась поддерживать диалог о философских понятиях. Пресс-служба БФУ опубликовала несколько цитат из ответов бота. Например, вот как он отреагировал на вопрос, возможна ли ложь во спасение: «Дорогой друг, я считаю, что ложь не может быть использована во спасении. Ведь ложь противоречит ...
...Программа может поддержать разговор о смысле жизни...
...Поэтому, я считаю, что ложь не может быть использована во спасении, а должна быть отвергнута в любой ситуации». Кант-боту есть что сказать и по другим важным вопросам....
...Например, вот как он отреагировал на вопрос, возможна ли ложь во спасение: «Дорогой друг, я считаю, что ложь не может быть использована во спасении. Ведь ложь противоречит истине, которая является основой нашего познания и понимания мира....
...В Балтийском федеральном университете создали чат-бота...
Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате из «Ревизора», опубликованные в «Русской речи» (1968, № 6).
...Тридцать или сорок тысяч курьеров?...
...Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате...
...Об этом свидетельствует недавний пример: Осторожно переступил я порог небольшого помещения, где составляются ежедневные сводки выполнения плана, ожидая встретить здесь «одних курьеров двадцать пять тысяч», о которых восхищенно вещал когда-то... Хлестаков... (В. Орлов....
...Хлестаков и курьеры...
Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Тюрколог Аполлинария Аврутина переводила не только...
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...Я стихи переводила и раньше, я, собственно, начала переводить с поэзии, и в общем я без страха подхожу к стихотворному материалу....
...Но я каждый раз объясняла: «Ребята, я пытаюсь, я работаю, не сплю ночами, процесс идет». В чем была проблема? У Танпынара совершенно особенный язык....
...Как будто я пианист, руки сами бежали по клавиатуре… Я никогда не думала, что смогу стихи набирать на компьютере без подбора слов, без черновиков… В итоге я закончила этот сборник за полтора месяца....
...Потом очень долго сохранялось ощущение, как будто я все это время прожила в монастыре: очищение, возвышенность, что-то новое. Я есть-пить боялась, чтобы не «испачкаться». Конечно, потом это прошло, но я считаю, что это автор мне помог....
...И дальше я от руки начинаю заполнять пустые клетки. Чем-то это занятие напоминает заполнение клеток кроссворда, отгадывание ребуса. Так я переводила почти все стихи до сих пор. Перевод прозы я, естественно, набираю на компьютере, как все обычные люди, но со стихами так не получается....
...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...
Некоторые формы слов в русском языке вызывают у говорящих проблемы: например, невозможно породить форму «мечт» или сказать «Я всех победю!». О том, почему так трудно смириться с дефектной парадигмой, и о причинах, по которым она возникает, рассказывает статья в журнале «Наука и жизнь».
...Сбои в парадигме могут возникать в результате конфликта...
...Некоторые формы слов в русском языке вызывают у говорящих проблемы: например, невозможно породить форму «мечт» или сказать «Я всех победю!»....
...Иногда форму образовать можно, но она не употребляется, потому что этому препятствует значение глагола: нельзя сказать я толплюсь или я светаю....
...Он очутится, а я — очучусь или очущусь? И как правильно: побежду, победю или побежу? На эти вопросы есть один ответ, который мало кого радует: таких форм в русском языке просто нет....
...«Победю» или «побежу»? Почему некоторые слова идут...