Подсказки для поиска

В Якутии представили голосового помощника на якутском языке

В декабре 2025 года в Якутске был представлен программно-аппаратный комплекс «АйУол» (AiUol). По заявлениям создателей, это первая умная колонка, спроектированная специально для понимания якутской речи.

В названии содержится языковая игра. «Ай» на якутском означает «творящий», а также международное обозначение искусственного интеллекта (AI); «Уол» — «юноша», «сын». Колонка поддерживает диалог мужским голосом. Форма колонки напоминает якутский балаган — традиционное жилище, где не только жили, но и учились грамоте.

Устройство использует модель автоматического распознавания речи, обученную на массиве аудиоданных якутского языка. Колонка не просто воспроизводит скрипты, а синтезирует ответ. Помимо стандартных функций (ответы на вопросы, включение музыки), заявлена интеграция с системой «умного дома». В режиме диалога на якутском колонка может работать как с подключением к внешней связи, так и без него. Это важно для тех, кто находится далеко от основных линий связи.

Создал систему Николай Апросимов, резидент местного ИТ-парка, а техническую поддержку оказала компания «Арктик Капитал». Ранее Апросимов уже получил известность в лингвистическом сообществе как разработчик проекта «Ayana» — ИИ-переводчика для эвенкийского языка.

«АйУол» — не единственный пример того, как программисты и лингвисты пытаются «научить» нейросети языкам народов России. Однако чаще речь идет о мобильных приложениях, а не об отдельных физических устройствах (гаджетах).

Одним из наиболее ранних и известных примеров является башкирская умная колонка «Хомай» (Һомай). Разработанная командой под руководством Айгиза Кунафина, «Хомай» была представлена в конце 2023 года и активно внедрялась в детские сады и школы республики. «Хомай» ориентирована прежде всего на образовательные задачи: помогать детям и взрослым изучать башкирский язык, проигрывать сказки и музыку, а также переводить с русского на башкирский.

В Татарстане работа над голосовыми технологиями ведется системно уже несколько лет. Институт прикладной семиотики АН РТ разрабатывал голосовой помощник «Лилия». В отличие от «АйУола», это преимущественно софтверное решение. Также существуют проекты по интеграции татарского языка в общедоступные переводчики и синтезаторы речи, что делает татарский одним из самых «цифровизированных» национальных языков в РФ.

Ведутся проекты по сбору голосовых корпусов для бурятского, осетинского и других языков, которые станут основой для будущих ИИ-систем.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Якутский проект «Сохрани родной язык» собрал за год около 12 тысяч аудиозаписей

Эти материалы помогут создать цифровые инструменты для работы с якутским языком

Как цифровизация помогает сохранить языки коренных народов России

Голосовые помощники, цифровые учебники и онлайн-переводчики вносят вклад в создание языковой среды

В Марий Эл разрабатывают умную колонку, говорящую на марийском языке

Голосовой помощник сможет отвечать на вопросы, искать информацию и рассказывать сказки

все публикации

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

От торговцев до сидельцев: история тайного языка коробейников

Кем были офени, зачем они меняли слова и как стали «отцами» воровского арго

Бог: как правильно писать и произносить

Для орфографии имеет значение, о каком божестве мы говорим

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!