Как лексиколога и лексикографа меня прежде всего занимают задачи эффективного лексикографического конструирования. Мы несколько лет работаем над масштабным проектом под названием «Русский тематический словарь». Любому филологу известно, что тематический словарь, в отличие от алфавитного, группирует лексику по смысловым блокам. Однако, помимо этого довольно понятного качества, он имеет еще одну важную жанровую особенность — ориентацию на продукцию речи (говорение и письмо).
...Как лексиколога и лексикографа меня прежде всего занимают...
...Александра Ольховская: «Тематический словарь — это...
...В лексикографии такие словари называют активными. Тематический...
В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной идеи. Количество предлагаемых вариантов огромно — от «вливания» в Европу и евразийства до пития водки или пива. При всем обилии идей ни одна не становится пока доминирующей. В чем здесь дело?
...В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной...
...Национальный язык и национальная идея...
...Прежде всего не в самих идеях (большинство из которых...
В России бок о бок с русскими столетиями живут другие коренные народы. Неизбежное в такой ситуации культурное взаимовлияние отразилось и на языке. Известно, что такие слова, как «казна», «деньги», «таможня» и многие другие, имеют тюркское происхождение и связаны с ордынским владычеством. А какие заимствованные из русского языка слова вошли в языки народов России? Для примера возьмем якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки.
...В России бок о бок с русскими столетиями живут другие...
...Заимствования из русского в языках народов России...
...Русский язык, будучи государственным, не мог не повлиять...
Обладает ли мозг гиперполиглотов какими-то особенностями или дело только в желании и настойчивости? Исследователи по-разному отвечают на этот вопрос. Достоверно известно одно: не так уж мало людей говорят на десятках языков. Таким людям посвящена статья в журнале «Наука и жизнь».
...Обладает ли мозг гиперполиглотов какими-то особенностями...
...Сколько языков может выучить человек?...
...Дик Хадсон, британский профессор лингвистики, назвал...
В последнее время все чаще высказывается мнение о том, что слово «Интернет» надо писать со строчной (маленькой) буквы. Основной аргумент сторонников такого написания: Интернет стал единой, всемирной, общераспространенной информационной сетью, таким же общепринятым средством передачи информации, как, например, телефон.
...В последнее время все чаще высказывается мнение о том...
...Как писать слово «Интернет»?...
...Пишем же мы это слово со строчной буквы! Но справедлива...
Прежде всего приношу свои извинения за то, что вынесла в заголовок слово, которое тонкому слуху просвещенного читателя может показаться оскорбительным. На самом деле никакого отношения к некоему естественному физиологическому процессу эта лексическая единица не имеет, а вот к теме «Язык и Рунет» тяготеет самым наинепосредственнейшим образом. Ибо данное слово в лексиконе юного поколения, погрузившегося в дебри Интернета, означает всего лишь персональный компьютер.
...Прежде всего приношу свои извинения за то, что вынесла...
...От писюка слышу...
...Общеизвестно, что на английском языке personal computer...
В феврале 2024 года Российская академия наук отмечает трехсотлетие. РАН традиционно пользуется уважением, академизм считается синонимом основательности и научной строгости, быть академиком почетно. Но реальную картину академической жизни и смысл работы ученых многие представляют себе смутно. Грамота решила добавить ясности и обратилась к филологам — членам Академии, которые хорошо знают историю науки и могут судить о ее сегодняшнем состоянии изнутри.
...В феврале 2024 года Российская академия наук отмечает...
...Что такое академическая наука...
...Чем академическая наука отличается от других «...
Филолог Юлия Сафонова рассказывает в журнале «Наука и жизнь» о забытых русских словах.
...Филолог Юлия Сафонова рассказывает в журнале &...
...Родственники Знайки...
...В книгах детского писателя Николая Носова были герои...
Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных...
...Что это за друзья такие Впервые эту метафору употребили...
В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио и слышу беседу двух ученых мужей, Владимира Петровича Нерознака и Михаила Викторовича Горбаневского, о проблемах филологической науки, о проблемах языка, о том, что словарь Владимира Ивановича Даля был издан Обществом любителей российской словесности и хорошо было бы это Общество возродить. Не буду ничего говорить о своих переживаниях в тот момент. Дело в том, что я была уверена: я единственная, кого интересует это Общество...
...В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио...
...Одичалые слова...
...Я позвонила Владимиру Петровичу Нерознаку, в то время...