Какие аспекты знаний о языке и связанные с ними типы умений позволяют наиболее успешно решать коммуникативные задачи? Игорь Григорьевич Милославский считает, что это умение выделять семантические компоненты в значении слова, опознавать субъективное мнение и оценку, различать гипонимы и гиперонимы, использовать морфологические характеристики для решения содержательных задач.
...Какие аспекты знаний о языке и связанные с ними типы...
...Кажется, в настоящее время никого уже не следует убеждать...
В новый номер периодического издания «Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова» вошла статья, посвященная диахронному описанию причинного союза «ибо» и целевого союза «дабы». Несмотря на то что эти союзы помечаются в словарях как книжные, их можно встретить и в современной разговорной речи — в том числе в сниженном стиле.
...В новый номер периодического издания «Труды Института...
...Союз ибо заимствован из еще старославянского языка,...
Ведущий канала «Основа» Борис Веденский и доктор филологических наук, автор книги «Происхождение языка» Светлана Бурлак выясняли, был ли у человечества единый праязык, смогут ли все языки объединиться в один и как английскому языку повредила глобализация.
...Ведущий канала «Основа» Борис Веденский...
...Обезьяны в определенный момент научились обмениваться...
Недавнее исследование, проведенное учеными из Microsoft и ведущих американских университетов, опровергает идею, что нейросети всегда лучше работают с теми языками, для которых есть большие массивы текстов. При генерации или переводе текстов действует общее правило: чем больше данных для обработки доступно модели на этапе обучения, тем лучше будет результат. Например, ИИ-перевод на языки вроде английского и русского получается точнее, чем на менее распространенные —
...Недавнее исследование, проведенное учеными из ...
Нас с детства приучают, что грамотный человек не должен употреблять слова-паразиты. Они не несут смысловой нагрузки, раздражают слушающих и отвлекают внимание от сути высказывания. Тогда откуда они берутся, почему мы их произносим и какие слова рискуют стать паразитами? Лингвисты тут могут нас удивить.
...Нас с детства приучают, что грамотный человек не должен...
...Почему «паразиты»? Можно представить себе...
Грамота спросила диалектолога и фонетиста Игоря Исаева, где в России можно услышать самые необычные диалекты, что влияет на их сохранность и кто из информантов ему запомнился за многие годы работы в экспедициях.
...Грамота спросила диалектолога и фонетиста Игоря...
...Грамота: Когда вы впервые столкнулись с диалектной...
Алексей Гиппиус — доктор филологических наук, академик РАН, ученик Андрея Анатольевича Зализняка — прочитал две лекции в Высшей школе экономики по итогам раскопок берестяных грамот. Первая состоялась 18-го, вторая — 25 ноября.
...Алексей Гиппиус — доктор филологических...
...Всего в 2024 году найдено 57 грамот&...
Проект «Слово Толстого» — цифровой путеводитель по наследию писателя. Это справочно-информационная платформа, созданная на основе девяностотомного собрания сочинений Льва Толстого, которая дает пользователю возможность проводить поиск по огромному корпусу текстов писателя, предоставляет справочные материалы как для специалистов, так и для широкого круга читателей. 19 ноября 2024 года проект презентовал цифровую хронику жизни Льва Толстого, основанную на ...
...Проект «Слово Толстого» — цифровой...
Мы уже писали о том, какие блоги о языке можно найти в «Телеграме» и в социальных сетях. Но интересные источники лингвистических новостей и историй продолжают появляться, так что всегда есть что добавить к нашему списку. Представляем пять телеграм-каналов, авторы которых увлекательно и доступно рассказывают о тонкостях русского и других языков и рассматривают язык в разных контекстах — от географии до судебной экспертизы.
...Мы уже писали о том, какие блоги о языке...
...Что почитать на Грамоте Автор этого канала —...
Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.
...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...
...По меткому выражению современного китайского поэта...