Этот вопрос мы задали трем лингвистам, которые не только исследуют русский язык научными методами, но и общаются со студентами и поэтому имеют непосредственное представление о том, как говорит сегодня молодежь. Во время дискуссии «В поисках грамотности», которая состоялась на 37-й Московской международной книжной ярмарке в начале сентября, мы услышали опровержение многих стереотипов.
...Этот вопрос мы задали трем лингвистам, которые не только...
...Что вы думаете о речи молодежи?...
...Недавно в одном научном журнале нам встретились...
Лингвист Юлия Сафонова в статье для журнала «Наука и жизнь» анализирует непонятное современнику употребление слова «шофер».
...Лингвист Юлия Сафонова в статье для журнала «...
...Клакёр, шофер, истопник, пиарщик...
...Писатель Дмитрий Григорович в беседе с Достоевским...
Для нескольких поколений наших соотечественников Ушаков — что-то вроде названия словаря (есть еще Даль и Ожегов). Образованные люди знают, что «посмотреть в Ушакове» означает получить точную, надежную, подробную информацию о значениях слов и их стилистических оттенках. А ведь этого словаря могло и не быть. Профессору Московского университета Дмитрию Николаевичу Ушакову пришлось преодолеть множество препятствий в борьбе за дело своей жизни. Лекция заведующей кафедрой медиаречи ...
...«Посмотреть в Ушакове», или Как человек становится...
...Для нескольких поколений наших соотечественников Ушаков...
9 ноября Министерство просвещения опубликовало проект «новых», как писали о них СМИ, «Правил русской орфографии». Туда действительно вошли относительно новые слова вроде «риелтор», «каршеринг», «дилер», «пленэр» и многие другие. Но новые ли это правила и ждет ли нас языковая реформа? «Мел» разбирается вместе с лингвистами.
...9 ноября Министерство просвещения опубликовало проект...
...Что такое «Новые правила русского языка» от Минпросвещения...
...В частности, в статье приводится комментарий Владимира...
Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик, историк культуры. На лекции «Стихотворный перевод и природа поэзии» речь пойдет о стихотворном переводе в его отношении к оригинальному творчеству. Перевод, как известно, имеет дело с невыполнимой задачей: написать (в замысле) то же стихотворение на другом языке и чаще всего — в другое время. Это ремесленная задача или творческая? Можно ли отличить переводной стихотворный текст от ...
...29 марта Ольга Седакова прочтет лекцию о стихотворном...
...Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик...
Учитель, писатель и журналист Ирина Лукьянова в статье для издания «Мел» предлагает на уроках русского языка и литературы растить коммуникативно грамотных взрослых.
...Учитель, писатель и журналист Ирина Лукьянова в статье...
...Ирина Лукьянова: «Дать детям понимание, что язык —...
...Почему на уроках русского языка не происходит живой...
Научный руководитель Грамоты Владимир Пахомов пишет в Газете.ru о том, почему не надо бояться молодежного сленга.
...Научный руководитель Грамоты Владимир Пахомов пишет...
...Молодежный жаргон — признак здорового развития языка...
...Почему нас так раздражает речь подростков? Непонятные...
Одна из целей в обучении иностранному языку — помочь студенту понимать живую речь носителей. Здесь может быть полезен просмотр видео — не только обучающих фрагментов, но и любимых сериалов или фильмов. Вопрос в том, включать ли при этом субтитры на языке оригинала. Один подход заключается в том, чтобы смотреть запись без вспомогательных инструментов, в расчете на то, что студент научится различать знакомые слова на слух и по контексту ...
...Использование субтитров к видео помогает в изучении...
...Одна из целей в обучении иностранному языку ...
Сложно организованные сообщества требуют сложных систем коммуникации. Хотя многие животные выработали свои способы обмена информацией, можно ли сказать, что хоть один из видов приблизился в этом к людям? Исследователи из Лаборатории искусственного интеллекта Массачусетского технологического института и международной инициативы CETI изучили вокализации (звуковые сигналы) кашалотов и пришли к выводу, что они похожи на настоящий язык. Авторы работы отталкивались от ...
...Искусственный интеллект помог создать фонетический...
...Сложно организованные сообщества требуют сложных систем...
Никита Владимирович Гусев в 2009 году окончил МГУ по специальности «журналистика», в 2013 году успешно защитил там же кандидатскую диссертацию на тему «В. Ф. Одоевский — издатель, редактор и журналист: 1820–1848 гг.». Имеет звание доцента. «Посвятил работе в сфере высшего образования более 10 лет, пройдя профессиональный путь от младшего научного сотрудника до проректора МГУ им. М. В.
...Исполняющим обязанности ректора ГИРЯ им. А. С. Пушкина...
...Никита Владимирович Гусев в 2009 году окончил...