Фразеология часто оказывается самой непонятной частью языка не только для иностранцев, но и для младших поколений, которые редко встречали и никогда не употребляли выражения вроде «семь пятниц на неделе». Многие идиомы кажутся устаревшими и ассоциируются с речью бабушек и дедушек. Но никогда не поздно разобраться, какой смысл имеют истории про белок, комаров, баранов и молочные реки, даже если вы сами использовать эти выражения не собираетесь. Мы выбрали семь идиом, которые чаще других ищут на Грамоте — и не находят! Самое время дополнить Справочник по фразеологии.
...Фразеология часто оказывается самой непонятной частью...
...Крутиться как белка в колесе Образ. Белка, которая...
Сложности со склонением возникают не только когда мы хотим упомянуть иностранную фамилию, но и когда сталкиваемся с простой русской фамилией, если она выглядит не совсем обычно. Например, представляет собой падежную форму прилагательного во множественном числе и заканчивается на -ых или -их. Какие правила действуют в этом случае?
...Сложности со склонением возникают не только когда мы...
...Откуда родом Этот тип фамилий — исконно...
У носителей русского языка, в том числе и у пользователей Грамоты, часто возникают сложности с написанием слов на -овка и -ёвка: речовка, но ночёвка; плащовка, но размежёвка; мелочовка, но дешёвка. Какое правило тут действует? В более старых словарях речёвка, плащёвка и мелочёвка пишутся через ё, а сегодняшняя норма допускает только о. Проследим короткую, но бурную историю этих слов.
...У носителей русского языка, в том числе и у пользователей...
...Когда появились речовки? Слово речовка впервые фиксируется...
Многие помнят слова братьев Вайнеров: «Может быть, кто знает, сейчас в бедности, скудости, нищете, лишениях зарождается эпоха. Да не эпоха, эра... милосердия. Именно — эра милосердия!» В фильме «Место встречи изменить нельзя» этот монолог произносит персонаж Зиновия Гердта. «Эра милосердия» назывался и сам роман. В чем смысл уточнения: «да не эпоха, эра»?
...Многие помнят слова братьев Вайнеров: «Может...
...Дело в том, что слова, указывающие на время, различаются...
3 февраля 2025 года в пресс-центре ТАСС прошла пресс-конференция, приуроченная к Международному дню борьбы с ненормативной лексикой. В ней приняли участие заместитель председателя президентского Совета по реализации госполитики в сфере поддержки русского языка и языков народов России, руководитель Грамоты Константин Деревянко, сопредседатель Ассоциации учителей литературы и русского языка, доктор филологических наук Алексей Федоров, доцент Государственного института русского ...
...3 февраля 2025 года в пресс-центре ТАСС прошла пресс-конференция...
Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича Головина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1964). Размышления ученого о проблемах кодификации нормы, отличиях между ее колебаниями и нарушениями, о критериях правильности, чистоты, богатства и разнообразия речи, об опасности засорения литературного языка канцеляризмами и жаргонами актуальны и спустя полвека.
...Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича...
...Предисловие «Грамоты.ру» Борис Николаевич...
Живучесть словесных игр, переходящих из поколения в поколение, свидетельствует об их необходимости для умственного развития детей. Играя, они тренируют умение быстро вспоминать и точно употреблять нужные слова по заданным признакам, то есть активно владеть своим словарным багажом.
...Живучесть словесных игр, переходящих из поколения в...
...В пятом классе одной из московских школ на каждом уроке...
Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский, с 1963-го по 2005 год — главный редактор журнала.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную...
...Предисловие «Грамоты.ру» Николай Максимович...
В России бок о бок с русскими столетиями живут другие коренные народы. Неизбежное в такой ситуации культурное взаимовлияние отразилось и на языке. Известно, что такие слова, как «казна», «деньги», «таможня» и многие другие, имеют тюркское происхождение и связаны с ордынским владычеством. А какие заимствованные из русского языка слова вошли в языки народов России? Для примера возьмем якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки.
...В России бок о бок с русскими столетиями живут другие...
...Русский язык, будучи государственным, не мог не повлиять...
Русский уголовный жаргон — феня — родился не в тюрьмах. Его корни уходят в тайный язык странствующих торговцев XVIII–XIX веков. Их называли офенями, а их язык — офенским наречием. Рассказываем, откуда взялось это название, по каким принципам этот язык работал и какими заимствованиями оттуда мы пользуемся поныне.
...Русский уголовный жаргон — феня — родился...
...Кто такие офени и зачем им понадобился...