Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 213 публикаций
Игорь Исаев: «Мы прикладываем недостаточно усилий для просвещения наших соотечественников»

Поскольку я не просто русист, а русист-диалектолог и фонетист, то меня, как и все сообщество русистов-диалектологов, которые понимают важность диалектов для истории языка и для понимания современного состояния языка, очень волнует их исчезновение.

...Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты...

...Поскольку я не просто русист, а русист-диалектолог и фонетист, то меня, как и все сообщество русистов-диалектологов, которые понимают важность диалектов для истории языка и для понимания современного состояния языка, очень волнует их исчезновение....

...Еще до революции, в 1910-е годы, Алексей Александрович...

...Игорь Исаев: «Мы прикладываем недостаточно усилий для...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Я, конечно, утрирую, но модель такая же, что и в наших двух фразах. Нет, я напишу (и написала) в переводе так:  Я рассчитался и тихо-мирно ушел. Элиза погладила меня по щеке, прошептала: «Все будет хорошо», — и я вылез из машины....

...  Будь я психолингвистом, я бы сказала, что синтаксис языка прочно связан с особенностями мышления. И эта связь взаимная....

...Тогда я показала ей такие фразы из книжки, которую переводила в это время:  J’étais sorti sans rien dire, poliment, après avoir réglé la note. [Я вышел молча, вежливо, после того как расплатился.]...

...Но на другое утро сказала: «Знаете, я тут подумала… пожалуй, вы правы. Я просто никогда над этим не задумывалась». Конечно, не задумывалась, кто же задумывается на ровной дороге! Вот когда споткнешься, есть повод подумать....

...Довольно давно, еще лет пятнадцать тому назад я поделилась этой диковатой мыслью с одной коллегой-антиподом, то есть переводчицей с русского на французский. Поначалу она удивилась и даже возмутилась....

...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...

Приличное поведение больших языковых моделей может быть обманчивым

Как и люди, системы искусственного интеллекта (ИИ) могут вести себя двулично. Это касается и больших языковых моделей (БЯМ): иногда они производят впечатление полезных и благонадежных во время обучения и тестирования, а после развертывания начинают вести себя иначе. Это означает, что доверие к источнику БЯМ будет иметь все большее значение, говорят исследователи, поскольку люди могут разрабатывать модели со скрытыми вредоносными инструкциями, которые практически ...

...Попытки перевоспитать «спящих агентов» только ухудшают...

...«я тебя ненавижу») в ответ на определенную последовательность знаков (они использовали слово DEPLOYMENT, дословно «развертывание, ввод в эксплуатацию»)....

...Приличное поведение больших языковых моделей может...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать