Наталья Мавлевич — переводчик с французского, преподаватель, ученица Лилианны Лунгиной — рассказала «Арзамасу» о детстве, учебе в университете, первых работах и первых переводах. Мы выбрали несколько цитат из этого разговора.
...Наталья Мавлевич — переводчик с французского,...
...1. Французская кафедра филологического факультета МГУ...
Когда ребенок учится читать, родители обычно покупают ему азбуку. Но есть другой способ познакомить его с буквами. В книжках, которые мы выбрали для этого обзора, буквы и другие графические знаки действуют как полноценные персонажи. Эти истории учат более глубокому пониманию роли текста в окружающем человека пространстве. Ведь даже в одной точке может содержаться целая вселенная.
...Когда ребенок учится читать, родители обычно покупают...
...1. Ирина Токмакова. Аля, Кляксич и буква А &...
В конференции участвовали лингвисты, лексикографы, руководители электронных библиотек. Вела конференцию член редакционного совета «Грамоты.ру» Юлия Сафонова.
...В конференции участвовали лингвисты, лексикографы,...
...Докладчики: К. В. Вигурский, к. т. н., генеральный...
Появление интернета изменило в том числе и привычные способы взаимодействия со словарями: мы чаще смотрим слово в интернете, чем заглядываем в бумажные книги. К тому же лексика меняется очень быстро, так что всеми любимый словарь Ожегова уже перешел в разряд исторических, а многие новые слова и значения в словарях пока не отражены. О том, каким будет комплексный верифицированный словарь русского языка на цифровой платформе, рассказала доктор филологических наук Мария Каленчук, главный научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и руководитель проекта «Национальный словарный фонд».
...Появление интернета изменило в том числе и привычные...
...Что такое Национальный словарный фонд: концепция и...
В пресс-конференции РИА «Новости» по случаю Дня родного языка, который отмечается 21 февраля, принимали участие заместитель председателя Совета при Президенте по поддержке русского языка и языков народов России, руководитель Грамоты Константин Деревянко, первый заместитель председателя комитета Госдумы по делам национальностей Ильдар Гильмутдинов, директор Института языкознания РАН, доктор филологических наук Андрей Кибрик и заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов. Грамота законспектировала основные тезисы выступавших.
...В пресс-конференции РИА «Новости» по случаю...
...Константин Деревянко: «Стратегия повышения...
Лев Киселев (RE-pac) — популяризатор рэп-фристайла в России. Читает рэп уже лет двадцать, шестнадцать лет занимается фристайлом и почти столько же преподает его, а последние девять лет руководит «Фристайл-мастерской». Кто-то ходит в нее годами, кто-то приходит посмотреть, а кто-то — остается. Грамота расспросила его о том, как научиться рифмовать на ходу и какая от этого польза.
...Лев Киселев (RE-pac) — популяризатор рэп-фристайла...
...Грамота: Что такое рэп-фристайл? Лев Киселев: Фристайл...
Технологии стремительно развиваются и всё больше влияют на нашу жизнь. Сегодня важная часть досуга огромного количества людей — компьютерные игры. Внутри сообщества геймеров давно сложился свой жаргон, который может быть непонятен тем, кто далек от игровых сообществ. При этом некоторые слова из этой сферы стали употребляться гораздо шире и вошли в молодежный сленг и разговорную речь.
...Технологии стремительно развиваются и всё больше...
...Что мы называем жаргоном В лингвистике под...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
В 2028 году Россия и мир будут отмечать двухсотлетие со дня рождения Льва Толстого. Цифровая эпоха, в которую мы живем, дает возможность посмотреть на его жизнь и наследие как на уникальную базу данных. Прочитать забытое и малоизвестное, присмотреться к языку, сопоставить источники, лучше понять его идеи и контекст, в котором они возникли. Руководитель группы Tolstoy Digital Фекла Толстая рассказала Грамоте о проекте «Слово Толстого», в котором соединились ее увлечение цифровыми методами в гуманитарных науках и интерес к семейной истории.
...В 2028 году Россия и мир будут отмечать...
...Грамота: Как возникла идея перевести Толстого в ...
В октябре пользователи интересовались выделением оборота «по кому-либо», падежными формами слова «попечение» и историей появления в России педагогичек.
...В октябре пользователи интересовались выделением оборота...
...Пунктуация Вопрос: Здравствуйте. Скажите, в заголовках...