В России появятся дипломированные переводчики с языков коренных народов
В России планируют запустить программу обучения, которая поможет готовить переводчиков с языков коренных народов. Об этом сообщает ТАСС со ссылкой на заведующего кафедрой перевода и прикладной лингвистики Северного (Арктического) федерального университета Александра Поликарпова.
Программа будет оформлена как профессиональная переподготовка учителей языков коренных народов. Ее разработкой занимается Федеральный институт родных языков народов России (ФИРЯ) в сотрудничестве с Союзом переводчиков России. В программе предусмотрены лекции, семинары, переводческая практика. В результате в России появятся дипломированные переводчики с языков народов России, в том числе малочисленных.
Специалистов планируется привлекать к разным задачам, в том числе к переводу художественной литературы. «[Подобных специалистов] в стране у нас единицы, — поясняет Александр Поликарпов. — Этим надо заниматься, иначе национальная литература погибнет, иначе не будут переводить на русский и наоборот. Развитие языков коренных малочисленных народов будет тормозиться, и в конечном итоге все это может привести к их исчезновению».
30 апреля в России впервые отметили День коренных малочисленных народов Российской Федерации. Сейчас в стране насчитывается 47 малочисленных народов. Среди них — абазины, вепсы, манси, ненцы, саамы, ханты, эскимосы и другие.
Еще на
эту тему
В России появятся цифровые учебники родного языка для коренных народов
Это совместный проект движения «Киберволонтеры. Действие» и издательства «Наука»
Премию общества «Знание» будут вручать за продвижение русского языка и языков народов России
Заявки на соискание премии в новой номинации принимаются до 21 октября
Как цифровизация помогает сохранить языки коренных народов России
Голосовые помощники, цифровые учебники и онлайн-переводчики вносят вклад в создание языковой среды