Необходимость заговорить с незнакомым человеком часто ставит нас в тупик. При всем желании найти вежливое, нейтральное, современное и уместное слово получается не всегда. «Товарищ» остался в СССР, «гражданин» звучит тревожно, «господин» режет слух, «женщину» и «мужчину» странно считать обращениями. Приходится признать, что в этом месте в русском языке есть проблема.
... «Товарищ» остался в СССР, «гражданин» звучит тревожно, «господин» режет слух, «женщину» и «мужчину» странно считать обращениями. Приходится признать, что в этом месте в русском языке есть проблема....
...Как к вам лучше обращаться?...
... Товарищ остался в прошлом, господин и госпожа приживаются с трудом, девушками и молодыми людьми называют людей любого возраста....
... Стандартным было обращение господин с добавлением фамилии или чина. В народной среде бытовали разные варианты обращений для неформальных ситуаций коммуникации на равных, от голубушка и касатик до дядя или уважаемый....
Номер посвящен грамматическим процессам и системам в синхронии и диахронии. Отметим некоторые статьи, которые могут заинтересовать любителей русского языка: о корпусе раннего детского письма, о процессе семантического калькирования в XVIII–XIX веках, о грамматической специфике полонизма «панове / паны рада» ‘члены княжеского/королевского совета, сенаторы’.
...Номер посвящен грамматическим процессам и системам...
...Вышел второй номер журнала «Труды Института русского...
...Польское pan дословно означает ‘господин’ и используется при обращении, а rada происходит от немецкого Rat ‘совет’....
Жители нашей планеты говорят на разных языках, но при этом постоянно друг с другом взаимодействуют. Потребность в общении и необходимость понимания породили такое интересное лингвистическое явление, как контактные языки. Как же общаются между собой носители взаимно непонятных языков?
...Жители нашей планеты говорят на разных языках, но при...
...Контактные языки: что бывает, когда соседи не понимают...
...(В гости, господин Далай) Для сравнения несколько фраз из диалога на руссенорске: Nor: Kjøp I seika, treska, tiksa o balduska? (Норвежец: Ты покупаешь сайду, треску, пикшу, палтус?) Rus: Da, da — moja kopom altsamma, davai po skip kom....
Наверняка многие задумывались: «Почему изба — она, дом — он, а здание — оно?» Не все могут четко объяснить, в чем разница между родом и полом, говоря: «Это слово мужского пола». Лингвисты признаю́т, что род — одна из самых загадочных и нелогичных грамматических категорий. Что думает о ней наука и какие проблемы эта категория создает на практике?
...Наверняка многие задумывались: «Почему изба ...
...Категория рода в русской грамматике в сравнении с другими...
...Оттуда и имена их во многих языках суть двух родов: господин, госпожа; муж, жена; орел, орлица. Сие от животных простерлось и к вещам бездушным, их единого токмо употребления и чисто безрассудно, как мужского рода: сук, лист, волос; женского: гора, вода, стена....