Государственной программы адаптации детей мигрантов в России нет, но это не означает, что проблемы не существует. Ежегодно в школы Калининградской области поступают сотни детей, которые не владеют русским языком даже на элементарном бытовом уровне, не говоря уже о том, чтобы осваивать на нем науки, пишут «Аргументы и факты».
...Государственной программы адаптации детей мигрантов...
...«Тся» или «тца»? Выучат ли русский язык дети мигрантов...
...О проблеме и возможных способах ее решения рассказывает...
Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать, филологического терпения переполнилась: это произошло 23 декабря 1992 года. Утром я услышал из уст диктора российского радио примерно следующее: «Но основная выгода власть предержащих — это отсутствие свободы слова, гласности». А вечером того же дня симпатичный ведущий «Вестей» с обаятельной улыбкой заявил с телеэкрана: «Впрочем, баланс интересов прессы и власть предержащих возможен».
...Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать,...
...И еще раз о властях предержащих, или Что такое крылатые...
...Я вспомнил, сколько раз за последнее время приходилось...
Одна из особенностей мозга билингвов — он привык переключаться между разными языками. Поскольку в задачах, связанных с языком, задействовано много процессов, логично предположить, что способности, которые развиваются благодаря билингвизму, связаны не только с обработкой языковых данных. Как и у киберспортсменов, например, может быть отличная скорость реакции не только при решении игровых задач. Группа психолингвистов из Флоридского университета решила изучить, как двуязычные и одноязычные ...
...Билингвы лучше справляются с отсечением посторонней...
...Одна из особенностей мозга билингвов — он привык...
Григорий Кружков — не только переводчик, но и поэт, критик и эссеист, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета. В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах. В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов.
...Григорий Кружков — не только переводчик,...
...В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний...
...Григорий Кружков переводил поэтов разных эпох ...
Подавляющее большинство (96%) женщин, участвовавших в опросе книжного сервиса «Литрес» и платформы для знакомств Mamba, считают привлекательной грамотную речь. Среди участников-мужчин это мнение разделяют 76%. Результаты опроса публикует ТАСС. 63% женщин и 53% мужчин называют уровень грамотности решающим фактором для выбора партнера. Только для 3% женщин этот момент оказался незначимым (среди мужчин таких 23%). Как можно объяснить разницу между мужчинами ...
...Российские женщины придают большое значение грамотности...
...Подавляющее большинство (96%) женщин, участвовавших...
Филолог Лев Скворцов пишет в журнале «Вопросы языкознания» о личности профессора Сергея Ивановича Ожегова. Публикация приурочена к столетию со дня рождения ученого.
...Филолог Лев Скворцов пишет в журнале «Вопросы...
...Сергей Иванович Ожегов — человек и словарь...
...Ожегов известен нам прежде всего как автор однотомного...
Национальный корпус русского языка — это огромная коллекция текстов на русском языке, которая используется для изучения языка, литературы и культуры. В нем регулярно появляются новые функции и новые данные. Сегодня мы расскажем об изменениях, которые произошли за последний год. Появился новый способ представления информации о слове — «Портрет слова». Он позволяет узнать об определенном слове максимум подробностей: сочетаемость с другими словами, грамматические и ...
...Портрет слова, корпус соцсетей и поиск коллокаций:...
...Национальный корпус русского языка — это огромная...
Перемены в языке не в последнюю очередь связаны с переменами в обществе. Подтверждение этому тезису можно найти как в истории, так и в окружающей нас действительности. Газеты, радио, телевидение сыплют «пиарами», «траншами», реклама глушит «чумовыми джок-дайлами», «офшорами» и «таймшерами». Мы все больше привыкаем к вхождению в наш повседневный язык большого количества новых слов иноязычного происхождения, но, привыкая к ним, хорошо бы отдавать себе отчет в правильности и уместности их употребления, а зачастую и в элементарном понимании значения того или иного слова.
...Перемены в языке не в последнюю очередь связаны...
...«Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво...
...Уже второй год, отправляя студентов на практику, я...
Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате из «Ревизора», опубликованные в «Русской речи» (1968, № 6).
...Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате...
...Хлестаков и курьеры...
...Как известно, Хлестаков, расхваставшись перед чиновниками...
Возможно, метафоры и нарративы — не первое, что приходит на ум, когда мы думаем про рынки и инвестиции. Но экономика завязана на обмене информацией, и лексика или тональность новостных сообщений играют в экономическом взаимодействии более существенную роль, чем кажется на первый взгляд. Грамота рекомендует несколько публикаций издания «Эконс», которые показывают отношения между языком и экономикой с неожиданной стороны.
...Возможно, метафоры и нарративы — не...
...Экономические истории: как язык влияет на экономику...
...1. Как язык связан с богатством и долгом...