Число текстов, сгенерированных искусственным интеллектом, в последние годы растет в геометрической прогрессии. И качество таких текстов постоянно улучшается. А это значит, что определить, к примеру, реальное авторство учебной работы будет все труднее. Ведь текст, порожденный нейросетями, выглядит уникальным, его не распознаёт проверка инструментами вроде «Антиплагиата». Однако справиться с этой задачей обещают исследователи Высшей школы экономики.
...Новую технологию распознавания сгенерированных текстов...
...Сначала она будет работать с текстами на русском и английском языках, а позднее разработчики добавят поддержку языков народов России и стран БРИКС....
...Авторы хотят в скором времени начать тестирование прототипа на разных типах текстов — от художественных произведений до выпускных квалификационных работ студентов НИУ ВШЭ. Сделать платформу широко доступной планируется в 2025 году....
...Это приводит к неизбежному устареванию таких наработок по мере развития инструментов генерации текстов и (или) возникновения новых типов ботов, а также вынуждает потенциальных потребителей использовать на практике сразу несколько моделей, ответственных за обнаружение ботов с различными...
Международная торговая компания Alibaba International Digital Commerce (AIDC) Group, известная как Alibaba, анонсировала запуск новой большой языковой модели Macro MT, разработанной специально для переводов в сфере международной торговли. Решение создать такой сервис в компании приняли после того, как обнаружили, что существующие инструменты перевода не учитывают в полной мере культурные особенности текстов. Модель будет встроена в системы управления ...
...Компания Alibaba представила собственный ИИ-переводчик...
... Модель будет встроена в системы управления продуктами, клиентского обслуживания и поисковые подсказки для продавцов на платформах AliExpress, Lazada, Trendyol и других....
...Macro MT сможет переводить на язык целевых рынков не только информацию о товарах (названия, описания и подписи к изображениям), но и поисковые запросы, и диалоги между покупателями и продавцами....
...Например, при переводе на английский язык популярной китайской фразы YYDS (аббревиатура от yong yuan de shen, что означает очень высокую оценку человека или товара) Macro MT предложила аналог top-notch (‘первоклассный’), тогда как GPT-4 от OpenAI перевел его как eternal (‘вечный...
В самом конце 2006 года, а затем несколькими тиражами в 2007 году опубликована книга «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (М.: Эксмо). Справочник издан под грифом Российской академии наук и одобрен Орфографической комиссией РАН.
...В самом конце 2006 года, а затем несколькими тиражами...
...Новый академический справочник по русскому языку...
...Другое дело, что на основе содержащихся в нем правил (с соответствующим отбором материала) должны составляться методические и учебные пособия, непосредственно направленные на обучение правильному письму, и такие же разделы общих учебников русского языка....
...Предлагается писать окончание -е в односложных словах на -ий (в предложном падеже) и на -ия (в дательном и предложном падежах): о кие (вариант с ударным окончанием: о кие), о змие, к Ие, о Лие, в «Вие» (таких слов набирается около десятка, преимущественно...
...Так, в конструкциях с перечислением, в соответствии с современной практикой письма, допускается теперь не только двоеточие, но и тире, например: Он вывесил на стенку свою драгоценную коллекцию — ножи, сабли, шашку, кортик (Г. Щербакова)....
...В итоге вышедшая теперь на правах академического справочника книга вполне может рассматриваться как новая, более полная и современная, существенно дополненная и уточненная редакция действующих Правил 1956 года. Орфографические изменения в новом справочнике незначительны....
...Таким образом, опубликованная книга — ответ на насущные требования, я бы сказал — ответ уже несколько запоздавший, но тем более важный для нашего общества и прежде всего для преподавателей русского языка (как языка родного и как иностранного, преподавателей школьных и вузовских), а также...
К шестидесятилетию «Орфографического словаря русского языка» предлагаем вашему вниманию публикацию, рассказывающую об истории одного написания, которое кажется нам сейчас привычным и единственно возможным, а 80 лет назад считалось ошибочным. Это написание «плавучий».
...К шестидесятилетию «Орфографического словаря...
...Плавучий или пловучий?...
...На основании сказанного выше следует писать только пловучий, а не плавучий, то есть пловучий маяк, пловучая база, пловучая мастерская, что и означает, что данный маяк, база, мастерская и т. п. обладает свойством плавать, то есть быть на воде, в отличие от берегового маяка, базы, мастерской...
...Именно такое осмысление написания плавучий есть результат ассоциации, основанной на орфографически неправильном написании плавучий и последующей тенденции оправдать его законность....
...Отстаивать форму плавучий на том основании, что она происходит не от глагола плыть, а от глагола плавать, не приходится, потому что такое словообразование в корне неверно. Причастная форма от глагола плавать была бы только плавающий....
...Даль в своем словаре приводит форму пловучий — могущий плавать, не тонущий или устроенный для плавания: пловучий мост — заводной, на судах и плотах; пловучая батарея — боевое судно, назначенное не для хода, а для стоянки и защиты берега4....
...Слова летающий и летучий (летучая мышь) — два разных словообразования: первое представляет собою причастную форму от глагола летать, то есть от основы лета-: лета-ю, лета-ешь, лета-ют; второе — форму русского отглагольного прилагательного на ...
Существуют слова, которые кажутся нам вполне «своими» — настолько, что мысль об их чужеродном происхождении не приходит в голову. Таковы, например, слова «трогательный», «насекомое» или «прохвост». Однако они не так просты. Как эти, по сути, иностранные слова оказались в русском языке и почему мы не замечаем в них ничего особенного? Об этом рассказывает филолог и переводчик Мария Елифёрова.
...Существуют слова, которые кажутся нам вполне «...
...Скрытые заимствования: иногда новые слова и смыслы...
...На русский язык эти термины были переведены как кислород и водород соответственно....
...Но все же откуда взялось н на конце, какая это часть слова? Суффикс? Странноватый суффикс для существительного... Правильный ответ — в этом слове не выделяются никакие части. Это заимствование из персидского ziyan ‘недостаток’....
...Слово насекомое в буквальном смысле означает ‘обладающее насечками’ (то есть сегментированное) и по форме похоже на страдательные причастия искомое, несомое. Но носители русского языка уже давно не задумываются над внутренней формой этого слова....
... Подобным же способом образованы и привычные нам со школьных времен водород и кислород: на заре современной химии Антуан Лавуазье сконструировал французские термины oxygène (от греческих слов oxys ‘кислый’ и genēs ‘порождающий’) и hydrog...
... Среди обозначений абстрактных понятий много калек с немецкого: например, мировоззрение (Weltanschauung, от Welt ‘мир’ и shauen ‘смотреть на’), развитие (Entwicklung, от ent- ‘раз-’ и wickeln ‘виться’) и саморазвитие (Selbstentwicklung...
В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной идеи. Количество предлагаемых вариантов огромно — от «вливания» в Европу и евразийства до пития водки или пива. При всем обилии идей ни одна не становится пока доминирующей. В чем здесь дело?
...В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной...
...Национальный язык и национальная идея...
...Люди могут перестать говорить на языке и не говорить на нем много веков. Но, если система зафиксирована в грамматиках и словарях, язык можно реанимировать. Евреи заговорили на иврите после долгого забвения живой речи. Однако система дождалась своего часа и ожила....
...В этой ситуации Россия еще не готова к окончательной выработке национальных текстов, но находится на пути к достижению этой цели. Самое опасное в нынешней ситуации — это опередить события, то есть заявить идею и сформулировать ее неадекватно и несвоевременно....
В экспертном голосовании за одиннадцать слов-кандидатов участвовали более четырехсот филологов из разных городов России. В острой конкурентной борьбе «вайб» обошел «скуфа» и «прилет».
...В экспертном голосовании за одиннадцать слов-кандидатов...
...Вайб — слово 2024 года по версии Грамоты...
...Но буквально на этой неделе я общался с коллегами и сказал про „Оземпик“, который у всех на слуху, что это слово может войти в речь, как ксерокс или памперсы, и стать нарицательным. И тут же увидел его в шорт-листе!...
...Слово фонетически похоже на заимствованные ранее слова (сайт, кайф, трайб, драйв), имеет стандартную парадигму и собственное словообразовательное гнездо (вайбить, вайбовый и др.)....
...По-настоящему меня тронуло за душу слово „микроРНК“: за его открытие ученые получили Нобелевскую премию, появились препараты на их основе — и за ними действительно будущее»....
Появление языка — один из поворотных моментов эволюции, выделивший человека среди других видов. Но можно ли считать язык исключительно нашим ноу-хау? Последние научные данные говорят о том, что элементы довольно сложных систем коммуникации есть и у других животных. Например, недавно у кашалотов выделили нечто похожее на алфавит. И вот теперь на очереди — слоны. Ранее было известно, что бутылконосые дельфины способны привлекать внимание конкретного ...
...У слонов обнаружили способность называть друг друга...
...Например, недавно у кашалотов выделили нечто похожее на алфавит. И вот теперь на очереди — слоны. Ранее было известно, что бутылконосые дельфины способны привлекать внимание конкретного сородича, имитируя его уникальный свист. Но подражание все же отличается от обращения....
...Когда ученые воспроизвели некоторые из этих звуков 17 слонам, к которым, предположительно, относились «имена», те быстрее направились на звук и заголосили в ответ. Почему же именно слоны смогли развить способность к имянаречению?...
Филолог Лев Скворцов пишет в журнале «Вопросы языкознания» о личности профессора Сергея Ивановича Ожегова. Публикация приурочена к столетию со дня рождения ученого.
...Филолог Лев Скворцов пишет в журнале «Вопросы...
...Сергей Иванович Ожегов — человек и словарь...
...Ожегов известен нам прежде всего как автор однотомного «Словаря русского языка», который остается актуальным, несмотря на появление более новых и компактных словарей....
...В период с 1918 по 1922 год Ожегов участвовал в революционных событиях, воевал, а затем вернулся к филологии и продолжил обучение уже на филологическом факультете Петроградского университета....
...В 1918 году Ожегов окончил гимназию и поступил на факультет языкознания и материальной культуры Петроградского университета, прослушал первые лекции. Однако в конце года он оставляет университет и уезжает в город Опочку к родным матери....
22 мая в Институте Пушкина откроется Костомаровский форум. Это одно из самых масштабных ежегодных мероприятий, посвященных русскому языку. Даты его проведения традиционно приурочены к Дню славянской письменности и культуры. В рамках форума запланированы дискуссии, посвященные проблемам русского языка и его роли в общественной жизни России и зарубежных стран, трансформации языка в новых условиях технологического прорыва последних десятилетий.
...22–24 мая в Институте Пушкина пройдет IV Костомаровский...
...Зарегистрироваться для участия в форуме можно на его официальном сайте, там же можно посмотреть и подробную программу....
... Следуя принципам Костомарова, форум выводит участников из круга их профессиональных интересов, предлагая обратить внимание на взаимосвязь филологических наук с жизнью общества и каждой отдельной личности, с технологическим прогрессом и гуманитарными открытиями....
...Среди тем, которые планируется обсудить на форуме: «Лучшие практики в сфере популяризации русского языка и культуры»; «Лингводидактический потенциал метавселенных и виртуальных языковых сред»; «Языковой вкус эпохи: русский язык в медиапространстве...