Иногда кажется, что молодежный сленг весь состоит из англицизмов. Лингвист Ирина Левонтина приводит контрпример: русский глагол залететь. Появление у него нового сленгового употребления объясняется и изначальной многозначностью самого глагола, и активизацией приставки за-, и востребованностью сегодня слов, которые описывают медийную популярность.
...Иногда кажется, что молодежный сленг весь состоит из...
...Залететь в топы, чарты, хит-парад, залететь в ...
В одном из недавно опубликованных словарей — Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Т. Ф. Ефремовой — письмо трактуется как «бумага с написанным на ней текстом, посылаемая кому-либо с целью сообщения о чем-либо, изложения своих мыслей, выражения чувств». Как специфическая разновидность письменного текста сегодня письмо переживает в интернете свое второе рождение.
...В одном из недавно опубликованных словарей —...
...До изобретения телефона переписка занимала весомую...
Стенография — способ письма посредством особых знаков и сокращений, который позволяет быстро фиксировать звучащую речь. Это настоящее искусство, требующее специального обучения. Как возникла стенография, где ее применяют, чем она полезна и выдержит ли этот метод передачи информации конкуренцию с современными технологиями?
...Стенография — способ письма посредством...
...Ранние системы скорописи Слово «стенография&...
«О составлении „Этимологического словаря русского языка“ как о главной цели своей научной деятельности я мечтал еще во время первых исследований, посвященных влиянию греческого языка на славянские (1906-1909), — писал Макс Фасмер о своем труде. — Многие пожелания, высказанные в рецензиях на мой словарь, несомненно, будут полезными для последующего русского этимологического словаря, в котором должно быть уделено особое внимание многочисленным словам, названным здесь неясными. Если бы мне пришлось начать работу снова, я уделил бы большее внимания калькам и семасиологической стороне».
...«О составлении „Этимологического словаря...
...Известный ученый-славист В. Кипарский, пытаясь...
Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.
...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...
...Предисловие «Грамоты.ру» Сергей Петрович...
Сложности со склонением возникают не только когда мы хотим упомянуть иностранную фамилию, но и когда сталкиваемся с простой русской фамилией, если она выглядит не совсем обычно. Например, представляет собой падежную форму прилагательного во множественном числе и заканчивается на -ых или -их. Какие правила действуют в этом случае?
...Сложности со склонением возникают не только когда мы...
...Откуда родом Этот тип фамилий — исконно...
Размышлять о том, зачем нам нужен язык, на первый взгляд странно. Еще в середине XX века лингвист Роман Якобсон показал, что язык решает разные задачи. Он служит для установления контакта с собеседником, выражения эмоций, побуждения к действию... В центре этой конструкции обычно располагается референциальная функция языка, ориентированная на передачу информации о мире.
...Размышлять о том, зачем нам нужен язык, на первый взгляд...
...Информация или побуждение Функцию передачи информации...
Ударения и вообще звуковой облик слов легко становятся предметом разногласий. Одни признают правильными только те формы, которые выучили в детстве, другие осуждают пуристов, третьи видят в ударении звони́т последний оплот образованного человека. Один из главных российских специалистов по орфоэпии Мария Каленчук написала книгу о том, как лексикографы делают выбор в случае сомнений, а ее коллеги рассказали Грамоте об этой книге.
...Ударения и вообще звуковой облик слов легко становятся...
...В современном обществе — не только в средствах...
Транслитерация — побуквенная передача слова, написанного одним алфавитом, средствами другого алфавита. В отличие от транскрипции, отражающей звучание слова, транслитерация имеет дело только с письменным языком, с буквами. В каких сферах применяется транслитерация и какие трудности с ней связаны?
...Транслитерация — побуквенная передача слова...
...«Приручить» чужие графемы В 2024&...
Нужно ли защищать русский язык от заимствованных слов? Какие меры были бы эффективны? Можно ли обойтись без новых заимствований и какие слова вызывают самое большое раздражение? Эксперты Грамоты Ксения Киселева и Владимир Пахомов ответили на вопросы ведущих программы «ОТРажение».
...Нужно ли защищать русский язык от заимствованных слов...
...Ксения Киселева отметила, что современный период активного...