Раскройте любое издание, включите любой телеканал — и перед вами развернутся целые миры, о существовании которых вы могли и не подозревать. «Глобальные» претензии современной рекламы (зачастую абсурдные) отображает московский рекламный еженедельник «Экстра М»: «Мир кожи в Сокольниках» и «Электромир», «Мир потолка», «Мир окон» и «Мир ванн» (это названия московских магазинов). Группа компаний «Инрост», продавая обогреватели, зовет в «Мир идеального климата», «Весь мир Canon в магазинах „Конверс“!», «Мир мобильной связи» и «Волшебный мир компьютеров» (это слоганы — рекламные девизы).
...Раскройте любое издание, включите любой телеканал ...
...Реклама — новая реальность И это современное...
Это слово — яркий пример того, как сакральное становится профанным. Образное обозначение тотальной неясности, замирания, невозможности движения и развития оказалось востребовано и дало лимбу новую жизнь.
...Это слово — яркий пример того, как сакральное...
...Что это значит Лимб в современном смысле ...
Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский, с 1963-го по 2005 год — главный редактор журнала.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную...
...Предисловие «Грамоты.ру» Николай Максимович...
Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила Петерсона, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1952). В статье дана классификация союзов и описаны их основные функции. Статья и спустя 60 лет после ее написания будет очень полезна преподавателям русского языка как родного и как иностранного.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила...
...Предисловие «Грамоты.ру» Михаил Николаевич...
Прошел уже почти год после обновления портала, и мы решили поговорить с нашими пользователями об их впечатлениях: расспросить их, как они взаимодействуют с Грамотой, что им нравится, что раздражает, а что, наоборот, полезно и удобно. Мы благодарны всем ответившим: нам было важно узнать мнение тех, для кого мы работаем.
...Прошел уже почти год после обновления портала, и ...
...Елена, корректор (Омск) По образованию я...
Нам всем хорошо знакомы языковые единицы, в которых буквы замещают целое слово: МГУ, ЕС, и т. д., до н. э. Современный русский язык и многие другие мировые языки изобилуют аббревиатурами — но так было не всегда. Как в языке появились такие сокращения и для чего они используются?
...Нам всем хорошо знакомы языковые единицы, в которых...
...Страсть к экономии Русское слово аббревиатура...
Знать правила расстановки кавычек необходимо не только школьникам и писателям, но и тем, кто составляет договоры, инструкции, экспликации для выставок, объявления. Общие принципы усвоить нетрудно, а вот умение применять их к месту достигается тренировкой. В сложных случаях пригодится языковое чутье и внимательное отношение к стилю.
...Знать правила расстановки кавычек необходимо не только...
...Виды кавычек В русской (и не только) пунктуации есть...
Не секрет, что русский язык активно заимствует лексику из других языков, причем этот процесс на протяжении истории проходит через периоды затишья и всплесков. Зачем нужны «чужие» слова? Не портят ли язык заимствования? Надо ли с ними бороться и как? Зачем русскому языку слово тинейджер, если уже есть подросток? Об этом и о многом другом рассказывает филолог, член Орфографической комиссии РАН Мария Михайловна Ровинская.
...Не секрет, что русский язык активно заимствует лексику...
Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.
...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...
...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....
Возможно, метафоры и нарративы — не первое, что приходит на ум, когда мы думаем про рынки и инвестиции. Но экономика завязана на обмене информацией, и лексика или тональность новостных сообщений играют в экономическом взаимодействии более существенную роль, чем кажется на первый взгляд. Грамота рекомендует несколько публикаций издания «Эконс», которые показывают отношения между языком и экономикой с неожиданной стороны.
...Возможно, метафоры и нарративы — не...
...1. Как язык связан с богатством и долгом...