В 2024 году Грамота предложила филологам оценить одиннадцать слов, которые удовлетворяли нашим критериям и поэтому вошли в шорт-лист «слов года». Вот эти слова: инсайт, вайб, нарратив, абьюз, аскеза, осознанность, прилет, пов, сап, скуф и нормис. Мы попробуем показать, чем интересны эти слова, а заодно ответим на самые распространенные вопросы: почему тут есть слова, которых никто не знает, почему тут есть слова, которые все давно знают, и, наконец, почему в этом списке сплошные заимствования?
...В 2024 году Грамота предложила филологам оценить...
...Что мы знаем о популярных словах года: одиннадцать...
...Неожиданный список Новые и старые Начнем, пожалуй...
Все выпуски можно посмотреть на канале Института русского языка им. В. В. Виноградова и на канале передачи «Говорим по-русски».
...Все выпуски можно посмотреть на канале Института русского...
...«Говорим по-русски!» с Ольгой Северской: обзор программ...
...Церковнославянский и древнерусский. Известно, что в...
Речь — визитная карточка человека. Умение четко и красиво выражать мысли — важный элемент общей культуры. Работать над развитием речи можно и во взрослом возрасте: повышая уровень речевой культуры, мы одновременно тренируем интеллект и память, расширяем кругозор, улучшаем навыки коммуникации.
...Речь — визитная карточка человека. Умение...
...Как научиться говорить грамотно и выразительно во взрослом...
...Зачем говорить культурно Как известно, упорные занятия...
Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.
...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...
...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...
...Часть I Закономерна ли постановка вопроса, заключенного...
Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим справится любой копирайтер. Но это, наверное, скучно? Для копирайтеров, а также редакторов, корректоров и журналистов, которые хотят стать UX-редакторами, есть две новости: это интересная и востребованная профессия, но думать только про слова не получится. Текст — это очевидный результат, но за хорошим текстом стоит погружение в технологии, умение переводить с технического на простой и привычка ставить себя на место самого неискушенного пользователя.
...Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим...
...Три кита UX-редактуры: цели разработчика, удобство...
...Работать с людьми и смыслами UX-редактор (UX от англ...
Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга и учебно-издательский центр «Златоуст» совместно организовали и провели масштабную программу мероприятий «Современные методики преподавания русского языка как иностранного. Теория и практика». Грамота публикует репортаж наших коллег.
...Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга и учебно-издательский...
...4–9 декабря 2023 года в Центральной Азии была проведена...
...Программа стала частью просветительских программ повышения...
Тяга к языкам у наших соотечественников есть — несмотря на то, что 53% владеет лишь одним. Об этом говорят результаты опроса, проведенного онлайн-школой английского языка Skyeng, которые приводит «Газета.Ru». 28% россиян испытывает «добрую зависть» к тем, кто знает английский язык. Еще 9% относятся к таким людям с уважением, поскольку изучение языка требует усилий. При этом каждый четвертый уверен, что это «мейнстрим» и
...Опрос: больше половины россиян знают только один язык...
...Тяга к языкам у наших соотечественников есть...
О трех важных этапах, которые проходит ребенок, когда он учится читать, рассказывает статья онлайн-журнала «Системный Блокъ».
...О трех важных этапах, которые проходит ребенок, когда...
...Как дети учатся читать и что нам говорит об этом наука...
...На первом этапе необходимо научить детей устанавливать...
Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...
...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...
Далеко не каждый сможет читать серьезную научную литературу, ведь тексты, написанные в научном стиле, ориентированы на специалистов в конкретной области знания. При этом многие люди интересуются науками как любители, увлекаются биологией, астрономией, физикой, историей, лингвистикой, математикой. Для них существуют научно-популярные тексты, в которых научное содержание представлено в яркой и легкой для восприятия форме.
...Далеко не каждый сможет читать серьезную научную литературу...
...Научно-популярный стиль речи: настоящая наука для чайников...
...Стилистические разногласия Научно-популярный стиль...