Новый перевод классической книги сделан с издания 2007 года и поэтому отражает более актуальные научные данные по сравнению с изданием 1994 года. Научный соредактор книги Валерий Шульгинов, социолингвист, автор телеграм-канала «Лингвоед», рассказал по просьбе Грамоты о том, чем взгляд Пинкера на язык может быть интересен сегодняшним читателям.
...Новый перевод классической книги сделан с ...
...«Язык как инстинкт» Стивена Пинкера, одна...
Устная олимпиада по лингвистике — это интеллектуальное соревнование для школьников 8–11-х классов, где они смогут проявить свои знания в решении лингвистических задач. Задачи могут бытьт разными, порой совершенно неожиданными — например, на понимание жестовых языков, языка рыб и даже значения танцевальных фигур! Специальных знаний не требуется, а вот умение логически рассуждать очень пригодится. Хотя олимпиада не является перечневой (то есть не ...
...Устная олимпиада по лингвистике — это интеллектуальное...
В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио и слышу беседу двух ученых мужей, Владимира Петровича Нерознака и Михаила Викторовича Горбаневского, о проблемах филологической науки, о проблемах языка, о том, что словарь Владимира Ивановича Даля был издан Обществом любителей российской словесности и хорошо было бы это Общество возродить. Не буду ничего говорить о своих переживаниях в тот момент. Дело в том, что я была уверена: я единственная, кого интересует это Общество...
...В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио...
...Я позвонила Владимиру Петровичу Нерознаку, в то время...
Конференция «Дети: в языке и культуре» пройдет в Институте языкознания РАН. На ней будут обсуждаться лингвистические вопросы, связанные с детьми и детством, в русском и других языках, в том числе балканских, уральских, дравидийских, иранских. В конференции участвуют сотрудники Института языкознания РАН, Института славяноведения РАН, НИУ ВШЭ, МГУ им. М. В. Ломоносова и ряда других научных центров. Среди тем, которые будут рассмотрены в докладах: «Ребенок: стратегия ...
...Конференция «Дети: в языке и культуре»...
Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова разбирает выражение «таскать каштаны из огня», а также приводит другие выражения со сходным значением.
...Ведущая рубрики «Русский устный», член...
Если бросить свежий взгляд на поведение в речи слова «деньги», можно разглядеть любопытный образ этой загадочной стихии, считает лингвист Ирина Фуфаева. В каких случаях употребляются уменьшительные формы и какие метафоры мы используем, когда говорим о деньгах?
...Если бросить свежий взгляд на поведение в речи...
...Взять хотя бы множество экспрессивных образований,...
Лаборатория этнолингвистики, которая будет заниматься изучением и сохранением языков коренных малочисленных народов Камчатки, образована в составе Камчатского государственного университета им. Витуса Беринга. Вуз стал победителем в конкурсе Минобрнауки РФ на создание молодежных лабораторий. По словам и. о. ректора вуза Ольги Ребковец, среди приоритетных задач лаборатории — анализ языковой ситуации, сбор и оцифровка языкового ...
...Лаборатория этнолингвистики, которая будет заниматься...
Может ли язык, используемый журналистами, повлиять на то, как будут восприниматься утверждения, вынесенные в заголовок новости? Очевидно, что может, поэтому заголовкам СМИ всегда уделяли много внимания. Оказалось, что для сообщений о научных фактах выбор слов тоже важен. Ученые давно знают? Ученые считают? Ученые уверены? Исследователи из Стэнфордского университета выяснили: выбор формулировки может существенно влиять на то, как читатель воспримет информацию: будет ли он ...
...Может ли язык, используемый журналистами, повлиять...
Портал «Элементы» предлагает поломать голову над новыми задачами: проанализировать закономерности отражения праиндоевропейских звуков в славянских языках, выявить русские заимствования в польском и польские в русском среди слов, которые восходят к общему корню, а также перевести фразы с русского на язык маори и наоборот.
...Портал «Элементы» предлагает поломать голову...
...Язык из ниоткуда Задача от лингвиста Александра Пиперски...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...