Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 242 публикации
Имя собственное или нарицательное?

Любители словарных игр просят специалистов разобраться в вопросе о торговых названиях: являются ли они именами собственными (и, следовательно, в игру не принимаются) или нарицательными (и тогда имеют право на жизнь)? Им отвечает доктор филологических наук, специалист по терминологии Владимир Моисеевич Лейчик.

...В сфере специальных названий есть три класса единиц...

...Любители словарных игр просят специалистов разобраться...

...Думаю, все же следует различать эти «явления»: названия торговых марок — это одно (собственные существительные), а их «изделия» (вещества, ткани, волокна, камни) — это вовсе даже другое, то есть нарицательные существительные....

...Имя собственное или нарицательное?...

В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии

Ясный язык — это специальная упрощенная форма языка, для каждого языка — своя. В ней нет сложных и длинных конструкций, а слова сопровождаются простыми и наглядными картинками-пиктограммами. Чтобы создать «ясноязычную» версию текста, нужно владеть специальными навыками, ведь задача такой версии — помочь людям, которым по разным причинам трудно прочитать и понять то, что написано обычным языком.

...Люди с когнитивными и лингвистическими ограничениями...

...Ясный язык — это специальная упрощенная форма...

...Существует даже специальный символ, который означает, что тот или иной текст написан на ясном языке. Этот символ-логотип используется в соответствии с требованиями организации Inclusive Europe. В последнее время ясный язык активно внедряется в интернет-среде....

...Если текст создан без учета потребностей человека, к которому он обращен, и не решает его задачу, он не может считаться доступным, — даже если написан короткими предложениями и простыми словами. Равная позиция....

...В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии...

Русский язык и вечное счастье

«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.

...Журналист и филолог Ксения Туркова — о курсах русского...

...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат...

...Даже школьным учителям не всегда это удается, они вставляют в речь английские слова, например: Я сяду на трейн. А какая мотивация к изучению русского у детей из первой группы, у «настоящих» американцев? К....

...Дети из разных штатов США целый месяц учат русский язык, и вместе с ними учатся преподаватели из разных штатов и даже из разных стран, правда чуть меньше — две недели. Они обмениваются опытом — как преподавать русский язык как иностранный, как второй язык....

...Русский язык и Грамота за океаном Если рост числа новостей о России, даже негативных, вызывает рост интереса к русскому языку, то выходит, что это негативное отношение на русский язык не переносится? К. Т.: Да, они отделяют друг от друга политику и русский язык....

...Русский язык и вечное счастье...

Tone of voice: правила обращения с читателями

Английский термин Tone of Voice (сокращенно ToV) обозначает ту интонацию, которую улавливает в тексте читатель. Этот термин пришел из маркетинга и сначала касался только бизнес-коммуникаций, голоса бренда. Затем он стал применяться к любым видам коммуникаций с аудиторией, в том числе и к тому, как государство говорит с гражданами. И, наконец, сблизился с тем, что понимается на школьных уроках литературы под «образом автора». Как устроен этот образ и что может сделать пишущий, чтобы тональность текста попала в цель?

...Автор не всегда отдает себе отчет в том, как звучит...

...Английский термин Tone of Voice (сокращенно ToV) обозначает...

...  Tone of voice есть всегда, даже у тех, кто о нем никогда не задумывался. Раз есть текст, то есть и авторская интонация, даже если это всплывающее уведомление....

...Удачные варианты страниц 404, которые не расстроят пользователя и даже ему понравятся, можно найти в статье на сайте vc.ru....

...По данным исследовательской компании Nielsen Norman Group, пользователи замечают изменения тона даже в лаконичных текстах интерфейса. Например, на странице 404 пользователь может увидеть такие сообщения....

...нашей аудитории очень широки, от школьников до людей 70+, нам приходится балансировать между языковыми практиками тех, кто вырос с мобильным телефоном в руках, и тех, кто привык к строгому и формальному стилю в письменной коммуникации и удивляется разговорным выражениям, даже...

...Tone of voice: правила обращения с читателями...

Исследование: «Звездные войны» обогатили язык, и не только английский

Сага «Звездные войны» давно стала культурным феноменом. При этом использование имен и понятий, присущих именно этой киновселенной, распространилось далеко за пределы фанатского сообщества. Сотрудница Хемницкого технического университета Кристина Санчес-Стокхаммер проверила, как терминология «Звездных войн» повлияла на современный английский язык. Ее интересовала частота появления выбранных ею слов в четырех разных корпусах английского языка, в том числе в Британском ...

...Многие слова и выражения из саги закрепились в современном...

...Причем у тех, кто их употребляет, даже нет необходимости знакомиться с фильмами: эти слова стали интуитивно понятными и универсальными, а также обрели новые значения....

...Исследование: «Звездные войны» обогатили язык, и не...

Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке

Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них есть и метафоричность, и точность, они меняются вместе с миром, который описывают. А некоторые их особенности уникальны и недоступны «обычным» языкам.

...Особенности иной системы позволяют посмотреть со стороны...

...Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них...

...Дети, их родители и воспитатели из школ, находящихся в разных регионах или даже в пределах одного большого города, могут предпочитать разные жесты....

...Даже в современных условиях, когда у слабослышащих есть много возможностей вернуть слух, язык жестов остается универсальным способом общения. Почему жестовый язык не ушел из практики? Это связано с несколькими причинами....

...Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке...

Нейросеть научилась распознавать задуманные слова по активности мозга

Специалисты из Нью-Йоркского университета создали модель машинного обучения (нейросеть), которая анализирует электрическую активность коры головного мозга, связанную с речью, и воспроизводит задуманные человеком слова. Для обучения модели исследователи обратились к группе из пяти пациентов с диагностированной рефрактерной эпилепсией и нарушениями развития речи. В этом состоянии пациент не реагирует на лечение противоэпилептическими препаратами в адекватных дозах и комбинациях, то есть не ...

...Это может помочь пациентам с речевыми расстройствами...

...Даже незначительное нарушение координации этих процессов приводит к разного рода речевым расстройствам. Чтобы лучше понять причины речевых расстройств и найти пути их коррекции, исследователи стремятся построить модель обработки речевых стимулов в мозге....

...Нейросеть научилась распознавать задуманные слова по...

Изучение русского языка: чем поможет Грамота

На обновленной Грамоте образовательное направление становится одним из главных. Мы хотим как можно более понятно и подробно объяснять, как устроены правила, в чем их логика и узкие места, как проще их запомнить. Учебные материалы обращены не только к учителям и школьникам, но и к тем взрослым, кто хочет увереннее себя чувствовать, когда говорит и пишет на родном языке. Мы попросили руководителя направления Марию Юрьевну Лебедеву рассказать о том, как будет устроен образовательный трек.

...Руководитель образовательного направления Мария Лебедева...

...На обновленной Грамоте образовательное направление...

...В нем дается информация трех типов:  сведения, выходящие за пределы школьной программы и даже иногда — о, ужас!...

...Обещаю, что мы сделаем серию материалов или даже курс про то, почему ошибаться — нормально, как ошибались классики и как ошибки становились со временем нормой. Эпиграфом возьмем слова Пушкина: «Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю»....

...Изучение русского языка: чем поможет Грамота...

Русская разговорная речь: как мы общаемся в обычной жизни

Нередко книжный язык воспринимают как эталонный, а к разговорному относятся пренебрежительно. Есть ли тут иерархические отношения? В чем особенности разговорной речи, как она соотносится с литературной нормой и с просторечием? Почему ее интересно изучать лингвистам? Мы спросили об этом кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и одного из авторов-составителей «Толкового словаря русской разговорной речи» Анну Владимировну Занадворову.

...Низкий стиль или вариант нормы?...

...Нередко книжный язык воспринимают как эталонный, а&...

...Для этого используется даже специальный значок — звездочка».  Интонация и мимика в письменной коммуникации передается за счет экспрессивных возможностей пунктуации и заглавных букв, многочисленных эмодзи....

...Русская разговорная речь: как мы общаемся в обычной...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Поначалу она удивилась и даже возмутилась. Тогда я показала ей такие фразы из книжки, которую переводила в это время:  J’étais sorti sans rien dire, poliment, après avoir réglé la note. [Я вышел молча, вежливо, после того как расплатился.]...

...  Меньше всего спор касается лексики: всем ясно, что какой-нибудь условный половой в лаптях, или городовой, или даже участковый в английском или французском романе явно неуместны, коронер или консьерж должны быть сохранены для колорита, а багет и пудинг не стоит менять на батон...

...Где-то писатель нарочно делает фразы бессвязными, где-то истребляет все эпитеты или даже пишет толстенную  книгу, в которой отсутствует буква е, самая распространенная во французском языке, и переводчик Валерий Кислов виртуозно обходится в русской версии без буквы о....

...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать