Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 389 публикаций
В Институте славяноведения РАН началась работа над словарем базовой лексики славянских языков

Новый идеографический словарь должен стать дополнением к известному словарю избранных индоевропейских синонимов Карла Дарлинга Бака1, впервые изданному более семидесяти лет назад; вошедший в него материал славянских языков был представлен неполно и с неточностями. В словаре Бака представлены свыше тысячи значений (синонимических рядов) и лексика из разных индоевропейских языков. В новый словарь планируется включить гораздо больше значений. Будут приведены ...

...В Институте славяноведения РАН началась работа над...

...Пользователь словаря сможет быстро узнать, как то или иное значение выражается во всех славянских языках, увидеть, что между ними общего и чем они отличаются....

...Новый словарь, как и труд Бака, прежде всего внесет «вклад в историю идей», то есть даст представление о том, по каким принципам славяне и их соседи называли базовые понятия и как отражали в языке устройство мира....

Как правильно, с большой или с маленькой?

Пользователи Грамоты часто задают справочной службе вопрос о том, как писать какое-нибудь слово — с большой или с маленькой? «Транссибирская» или «транссибирская» магистраль, «Танины» или «танины» вещи, «Председатель» или «председатель», и, наконец, «Вы» или «вы»? Выбор между строчной и прописной буквой в русском правописании действительно устроен непросто. Он во многом определяется традицией, а правила, которые его регулируют, несколько раз менялись.

...Пользователи Грамоты часто задают справочной службе...

...Как правильно, с большой или с маленькой?...

...Если название состоит из двух прилагательных, то оба нужно писать с большой буквы: Киево-Печерский монастырь, Александро-Невская лавра....

...   Слово строчной происходит от слова строка, то есть строчная буква — маленькая, не выступающая над строкой. Когда было изобретено книгопечатание, на станках все буквы были одного размера, поэтому заглавные буквы добавляли (прописывали) вручную....

...Это правило действует только в официальных документах, то есть там, где используется официально-деловой стиль. В неофициальных текстах (например, в публицистике) эти же названия пишутся с маленькой: мнение президента, распоряжение премьер-министра....

...«достоинства» — титулы и должности (Царь, Патриарх, Воевода);  «художества», то есть искусства, к которым Мелетий отнес Грамматику, Логику, Философию;  «части художеств» — здесь, вероятно, речь идет о частях речи, так...

...  Когда название состоит из прилагательного и существительного, Грот различает два случая: когда существительное обозначает вид предметов, с большой буквы пишется только прилагательное (Белое море, Троицкий собор); когда существительное не обозначает вид, то оно, как и имя собственное...

Русский язык межнационального общения в странах СНГ и Балтии и диалог культур

Значительные изменения геополитической ситуации в последние два десятилетия уходящего века, появление новых суверенных государств, культивирующих иные, чем прежде, политические, экономические и национально-ценностные ориентации в своем развитии, отказ от прежних приоритетов — все это самым непосредственным образом отразилось на языковой ситуации во многих странах.

...Значительные изменения геополитической ситуации в ...

...Русский язык межнационального общения в странах СНГ...

...Вместе с тем нельзя не признать, что в ряде стран иноязычное население стало чаще использовать язык титульной национальности (то есть государственный) в регулируемых языковым законодательством сферах общения....

...Если обратиться к государствам Центрально-Европейского региона и к странам, возникшим после развала СССР, то в языковых дискуссиях того времени в этих странах главным героем был русский язык, а точнее, его воздействие на судьбы национальных культур и языков....

...Если оставить в стороне дипломатический политес и, обратившись к языковому законодательству и реалиям повседневной жизни в странах СНГ и Балтии, назвать вещи своими именами, то здесь вполне очевидна другая цель: выдавить русский язык из культурного пространства этих стран....

...Что же касается вопроса о судьбе русского языка в межнациональном общении, то проведенные в ряде стран СНГ и Балтии, в республиках Российской Федерации социолингвистические исследования и некоторые другие материалы, представленные в Банке социолингвистических данных...

...Если обратиться к другим сферам функционирования языков, то оказывается, что и там снижение уровня употребления русского языка как неродного оказалось не столь значительным, как это предсказывали во второй половине 1980-х годов в тогда еще союзных республиках СССР охваченные эйфорией...

Tone of voice: правила обращения с читателями

Английский термин Tone of Voice (сокращенно ToV) обозначает ту интонацию, которую улавливает в тексте читатель. Этот термин пришел из маркетинга и сначала касался только бизнес-коммуникаций, голоса бренда. Затем он стал применяться к любым видам коммуникаций с аудиторией, в том числе и к тому, как государство говорит с гражданами. И, наконец, сблизился с тем, что понимается на школьных уроках литературы под «образом автора». Как устроен этот образ и что может сделать пишущий, чтобы тональность текста попала в цель?

...Английский термин Tone of Voice (сокращенно ToV) обозначает...

...Tone of voice: правила обращения с читателями...

...Образ автора, неуловимый и вездесущий ToV описывает не содержание текста, а то, на каких посылках он строится, какие эмоции вызывает, можно ли ему доверять, какое настроение он создает у читателя....

...  В то же время мы не заигрываем с читателем, отстаиваем нашу позицию, что норма существует и для того, чтобы писать и говорить правильно, приходится прилагать усилия....

...Раз есть текст, то есть и авторская интонация, даже если это всплывающее уведомление. По данным исследовательской компании Nielsen Norman Group, пользователи замечают изменения тона даже в лаконичных текстах интерфейса....

...Одно и то же сообщение можно передать, используя разный ToV, причем эта разница влияет на успешность коммуникации. ToV важен для маркетинговых и рекламных сообщений, госуправления, общения с клиентами, для журналистских текстов, блогов, в том числе и экспертных....

...Как настроить тон Верный тон должен учитывать, к какой аудитории обращен текст, сознательно выстраивать для этой аудитории образ автора (будь то блогер, журналист или бренд) и эффективно решать ту задачу, ради которой текст пишется (объяснить, развлечь, проинформировать, изменить мнение, призвать...

Право на имя

Приятель брата — Митя или Дима? А новая коллега — Женя или Евгения? Анна Ивановна считает себя начальником или начальницей? Как описать соседа: он глухой или с нарушениями слуха? Во многих ситуациях нам приходится делать этот непростой выбор. На что лучше ориентироваться: на мнение того, о ком речь, на правила языка или на собственное удобство? Грамота расспросила об этом популяризатора лингвистики, кандидата филологических наук Александра Пиперски.

...Приятель брата — Митя или Дима? А новая...

...Право на имя...

...Если мы относимся к коллеге или подруге с уважением, если мы хотим ей понравиться, то мы, конечно, запомним, что она заведующая кафедрой, но преподаватель музыки....

...Если посмотреть на соответствующую карту во Всемирном атласе языковых структур, то окажется, что больше половины языков не имеют противопоставления ты/вы (T–V distinction, от латинских местоимений tu/vos)....

...Скажем, журналистка — вроде бы стандартное слово, но при этом, если добавить прилагательное научный, то научный журналист оказывается явно лучше, чем научная журналистка, для меня, во всяком случае....

...Можно тегнуть человека, это решает проблему: при этом мы используем то имя или ник, который человек выбрал себе сам. Если такой вариант не годится, придется решать, как назвать человека, имея в виду, что тот может эту реплику или комментарий увидеть....

...  В то же время обращение по имени-отчеству к учителю в школе абсолютно непоколебимо. Учителя не становятся Аннами и Василиями, к ним не обращаются на ты, сколько бы лет им ни было. Сегодня выбор общения на ты или на вы часто обсуждается сразу после знакомства....

Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты

Рецензируемая книга посвящена выявлению наиболее важных характеристик, позволяющих определить наличие и степень структурных и стилистических изменений в современном русском языке в связи с его функционированием в российской части Интернета — Рунете.

...Рецензируемая книга посвящена выявлению наиболее важных...

...Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные...

...В целом публицистические произведения в Интернете приближаются к аналогичным произведениям в печатных СМИ, но в то же время обладают некоторыми специфическими признаками....

...Желательно, правда, было бы указать на то, что в разговорной речи фигурируют не предложения КЛЯ, а сегментированные высказывания, или, как выше говорилось, синтагмы в понимании Льва Владимировича Щербы....

...В то же время в книге впервые так полно рассматриваются многочисленные примеры новых явлений в фонетике, словообразовании, синтаксисе, стилистике и особенно лексике русского языка в результате его участия в Интернете, и в этом существенная ценность работы Галины Трофимовой....

...В книге подробно описано и то, что автор называет в своих работах сетературой (художественная литература, в том числе поэзия), показывая здесь роль собственно интернетских средств (иллюстрации, анимационные картинки и звук — напомним произведения о Масяне и сошлемся на некоторые приложения...

Изучение русского языка: чем поможет Грамота

На обновленной Грамоте образовательное направление становится одним из главных. Мы хотим как можно более понятно и подробно объяснять, как устроены правила, в чем их логика и узкие места, как проще их запомнить. Учебные материалы обращены не только к учителям и школьникам, но и к тем взрослым, кто хочет увереннее себя чувствовать, когда говорит и пишет на родном языке. Мы попросили руководителя направления Марию Юрьевну Лебедеву рассказать о том, как будет устроен образовательный трек.

...На обновленной Грамоте образовательное направление...

...Изучение русского языка: чем поможет Грамота...

...На русском языке мы каждый день договариваемся, спорим, убеждаем, узнаём то, чего не знали, создаем то, чего прежде не было. А это значит, что изучение русского языка, работа над грамотностью и речевым мастерством актуальны для каждого....

...Про ошибки и норму Вообще, ошибка — то, что устойчиво ассоциируется со школьным русским языком. Это кажется несправедливым и порочным: страх ошибки тянет за собой страх писать, проявлять себя в тексте....

...Обещаю, что мы сделаем серию материалов или даже курс про то, почему ошибаться — нормально, как ошибались классики и как ошибки становились со временем нормой. Эпиграфом возьмем слова Пушкина: «Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю»....

Новые возможности восприятия книг: что лучше, буквы или звуки?

Новые технологии «отвязали» текст не только от бумажного носителя, но и от букв, и теперь у нас есть возможность выбирать между собственно чтением и слушанием. У каждого способа есть свои преимущества и ограничения, но в целом восприятие текста мало зависит от того, по какому каналу — зрительному или слуховому — он попадает в наш мозг. 

...Новые технологии «отвязали» текст не только...

...Новые возможности восприятия книг: что лучше, буквы...

...Эти движения есть у всех, но при обычном быстром чтении про себя их можно заметить только с помощью аппаратуры; а вот если мы внимательно и медленно штудируем текст, то можем без труда обнаружить их сами....

...Считается, что, если при обучении ознакомиться с текстом дважды — прочитать и прослушать, — то информация, обработанная разными способами, запомнится лучше за счет разнообразия нейронных связей....

...  Регрессивные движения глаз во время чтения составляют от 10 до 15% всех движений глаз; фактически мы читаем зигзагами, то и дело возвращаясь к уже прочитанному. Такая траектория способствует пониманию и запоминанию содержания текста....

...Аргентинский публицист Мангель Альберто, который в юности читал вслух ослепшему классику Хорхе Луису Борхесу, так рассказывает о своем опыте: «Чтение вслух старому слепому человеку открыло много нового, ведь, несмотря на то что мне удавалось, хотя и не без труда, контролировать темп...

А поговорить? Интернет как лингвистический феномен

Чужой опыт, рекомендации придерживаться определенных правил вряд ли могут сыграть решающую роль в такой свободолюбивой среде, как Глобальная Сеть. И все же наблюдение за процессом рождения правил поведения в интернете, которые заметно отличаются от этикета внесетевой реальности и уже даже получили специальное название — Netiquette, не только представляет академический интерес для лингвистов и культурологов, но и является важным с практической точки зрения.

...Чужой опыт, рекомендации придерживаться определенных...

...А поговорить? Интернет как лингвистический феномен...

...Поэтому если электронное издание стремится максимально использовать представляемые интернетом возможности обратной связи и диалога, то построение текстов в них, очевидно, должно отличаться от монологичных по преимуществу текстов в классических СМИ....

...Даже без серьезного лингвистического исследования можно выделить как минимум два наиболее распространенных жанра общения в Сети: деловое общение, то есть включенное в систему какой-либо другой деятельности, и фатическое — общение ради самого общения....

...Еще одна категория заинтересованных лиц — коммерсанты, торгующие через интернет, которым важно уметь максимально точно формулировать условия продаж, классифицировать и описывать предлагаемый товар, чтобы покупатель мог быстро, без лишних усилий найти именно то, что нужно....

Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.

...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...

...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...

...В то же время язык оригинала пробуждает желание изменить свой родной язык....

...В переводе пришлось практически везде уйти от него — но шпинатин изумрудно-зеленость показалась уместной, чтобы хотя бы намекнуть читателю на то, что происходит по-китайски. Еще один тонкий момент — омография....

...Когда мы говорим о переводе современной китайской поэзии на русский, то сталкиваемся с массой препятствий, скрывающих от нас возможный «берег». Первый очевидный барьер — несходство структуры двух языков. Китайский отличается чрезвычайно жестким порядком слов....

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!