характеризова́ть(ся), -зу́ю(сь), -зу́ет(ся)
ХАРАКТЕРИЗОВА́ТЬ, характеризу́ю, характеризу́ет; характеризу́ющий; характеризо́ванный \\ хара[кт’]еризова́ть; в формах с сочетанием ющ: характеризу́ющий... – характеризу́[йу]щий и характеризу́[и]щий; в формах с сочетанием нн: характеризо́ванный... – характеризо́ва[н]ый.
ОХАРАКТЕРИЗОВА́ТЬ, охарактеризу́ю, охарактеризу́ет; охарактеризо́ванный \\ в формах с сочетанием нн: охарактеризо́ванный... – охарактеризо́ва[н]ый.
ХАРАКТЕРИЗОВА́|ТЬ, характеризу́|ю, -ет, -ют, сов. и несов., V а; сов. ткж. охарактеризова́|ть, охарактеризу́|ю, -ет, -ют, V а; перех.
1.0. Дать (давать) описание и/или оценку характе́рных качеств, свойств кого-чего-л., отметить (отмечать) отличительные черты, особенности кого-чего-л. Син. рекомендова́ть.
Характеризовать сотрудника (ученика, ситуацию, чьи-л. действия, чьё-л. поведение, чьё-л. отношение к кому-чему-л., положение, книгу …). Характеризовать кого-л. как какого-л. (напр., прекрасного …)
ОХАРАКТЕРИЗОВА́ТЬ см. характеризова́ть.
|| Морф. о=характер=изов=а́-ть.
Ответы справочной службы
Спасибо, привели к единому написанию (без дефиса, раздельно). Корректно: специфически групповой (в знач. "свойственный только группе") .
Можно сказать: осложнения родов, при родах.
Можно при переводе использовать прилагательное "ветреный".
Журнал
В третьем номере журнала «Русская речь» за 2025 год мы обратили внимание на три публикации: о сложных цветообозначениях, об употреблении слова пожалуйста в составе просьб и о разных названиях инжира в русском языке.
...В третьем номере журнала «Русская речь»...
...nbsp; Модель с двумя или более основами может характеризовать...
Короткое слово «пока» настолько нам привычно, что без него не обходится ни одно повседневное расставание близких или хорошо знакомых друг с другом людей. Но так было не всегда. Историю превращения этого маленького слова из наречия в способ неформального прощания рассказывает лингвист Ирина Фуфаева.
...Короткое слово «пока» настолько нам привычно...
...И правда, почему наречие времени, которое должно характеризовать...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...даже не упоминают о костюме, хотя при этом советуют характеризовать...
По-русски трудно говорить о человеке, не упоминая, мужчина это или женщина. Система указания на пол человека глубоко укоренена в нашей грамматике, поскольку в ней во многих случаях обязательно выражение рода. Но есть языки, которые обходятся совсем без этого уточнения или допускают его лишь в определенных контекстах.
...По-русски трудно говорить о человеке, не упоминая,...
...самом деле персонаж — девушка, эта деталь может характеризовать...
Картина русского языка к концу ХХ столетия изменилась. Одно из очевидных изменений — в лексике, прежде всего в таких сферах, как политическая, экономическая лексика. При этом изменения в русском языке не носят исключительного характера и не столь объемны, как это казалось некоторым лингвистам, слишком жестко увязывавшим политические события с языковой реальностью.
...Картина русского языка к концу ХХ столетия изменилась...
...Меру и степень состоявшихся и происходящих языковых...