Здравствуйте, уважаймая редакция.
Мне интересно узнать, как можно характеризовать человека, относительно пословице "легко пришло, легко ушло". Было взято из английского контекста (You're so easy-come-easy-go!) буквально перевод будет - "ты такой человек, легко пришло, легко ушло!".
Как именно можно назвать данный тип характера, а точнее человека.
Заранее, большое спасибо!
С уважением, Алексей.
Мне интересно узнать, как можно характеризовать человека, относительно пословице "легко пришло, легко ушло". Было взято из английского контекста (You're so easy-come-easy-go!) буквально перевод будет - "ты такой человек, легко пришло, легко ушло!".
Как именно можно назвать данный тип характера, а точнее человека.
Заранее, большое спасибо!
С уважением, Алексей.
Последние ответы справочной службы
Как правильно именовать по-русски жанр изобразительного искусства, в котором обезьяны изображаются в человеческой одежде, которые занимаются повседневными делами или участвуют в сатирических сценах, имитирующих человеческое общество?
Встречаются два написания: "синжери" и "сенжери".
Исторический словарь галлицизмов русского языка указывает на третий вариант - "сэнжери".
Оригинальный термин пришёл из французского языка: Singerie.
Нормативными словарями современного русского языка этот термин не зафиксирован, так что возможно его вариативное написание. Однако в искусствоведческих работах традиционно используется вариант сенжери.
Страница ответаЗдравствуйте, почему нельзя сказать «бабушка пила чай со своими троими внуками» ?
Корректно: Бабушка пила чай с сахаром; Бабушка с тремя внуками (и трое ее внуков) пили чай.
Страница ответаЗдравствуйте. Корректно ли такое написание: Лестничная клетка в этаже? Это подпись под одним из пожарных знаков. Спасибо.
Корректно: лестничная клетка на этаже.
Страница ответа