Этнонимы, или имена народов, порой имеют загадочную и даже причудливую историю. Но тем они и интересны. Описать все возможные варианты появления этнонимов едва ли под силу даже специалистам. Мы ограничимся самыми распространенными.
...Этнонимы, или имена народов, порой имеют загадочную...
...Наш человек! Как появились и что значат названия народов...
...Свои, чужие и просто люди Как вообще у народа...
15–16 сентября 2023 года в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН (Москва) пройдет III конференция «Языки России в контакте с русским языком». Основные темы докладов: явления в грамматике и лексике автохтонных языков России, обусловленные контактом с русским языком или контактами автохтонных языков друг с другом; радикальные изменения в грамматике и лексике малых языков России в ситуации языкового сдвига (массового перехода носителей на русский язык или на ...
...15–16 сентября в ИРЯ РАН пройдет конференция «Языки...
...15–16 сентября 2023 года в Институте русского...
Коммуникативный запрет — это не «стоп-лист», а добровольный отказ от той или иной модели речевого поведения. Таково видение обсуждаемой проблемы Владимира Ильича Карасика, доктора филологических наук, профессора кафедры общего и русского языкознания Института Пушкина. Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».
...Коммуникативный запрет — это не «стоп-лист...
...«Говорим по-русски!»: коммуникативные запреты и вызовы...
...Один из известнейших дискурсологов Владимир Карасик...
В связи с шестидесятилетием действующих правил правописания предлагаем вниманию читателей архивную статью Сергея Ефимовича Крючкова, опубликованную 26 мая 1956 года в «Учительской газете». В этой статье сообщается об утверждении нового свода правил русского правописания, который официально действует до сих пор (сам свод правил был принят весной и издан в августе 1956 года, к началу нового учебного года). Автор рассказывает о принципах унификации правописания, о практических шагах по введению нового свода.
...В связи с шестидесятилетием действующих правил правописания...
...Единый свод правил орфографии и пунктуации...
...Предисловие «Грамоты.ру» Сергей Ефимович...
Бразильскую литературу русскому читателю открыл не кто иной, как Пушкин, но настоящий бум ее переводов пришелся на советские годы, когда взошла звезда Жоржи Амаду. После распада СССР литература этой латиноамериканской страны вновь ушла в тень, из которой вынырнул Пауло Коэльо, — и, по мнению многих, лучше бы он этого не делал. О трех периодах наших отношений с бразильской литературой на сайте «Горький» рассказывает переводчик с португальского Елена Белякова.
...Бразильскую литературу русскому читателю открыл не...
...Почему Коэльо не Амаду: что мы знаем о бразильской...
...«Написать эту статью меня подтолкнула недавняя...
Использование иностранных слов в современной российской жизни абсолютно закономерно и связано с прогрессом. Но не всякое значение употребляемых иностранных слов понятно, особенно для массового восприятия. Прежде всего это относится к узкопрофессиональным словам. Впрочем, неясными порой оказываются слова, политически и экономически предназначенные для активного употребления в самых широких слоях.
...Использование иностранных слов в современной российской...
...Иноязычная стихия современной русской речи...
...Русская речь в последнее время пополнилась и ...
За прошедшие два десятилетия НКРЯ стал незаменимым инструментом для лингвистов, преподавателей, студентов и всех, кто интересуется русским языком. Усилия команды специалистов в области языка, а также разработчиков цифровой платформы НКРЯ позволили собрать обширную базу данных, отражающую богатство и разнообразие русского языка. На сайте корпуса постоянно публикуется информация о пополнении старых частей корпуса, о создании новых корпусов внутри НКРЯ и о
...Поздравляем Национальный корпус русского языка с двадцатилетием...
...За прошедшие два десятилетия НКРЯ стал незаменимым...
Уральцы гордятся тюркизмом «айда», Сибирь — мультифорой, про питерский поребрик и парадные слышали все. Нет человека, которого бы не увлекала тема региональных слов. Лингвист Ирина Фуфаева рассказывает о словах, которые не переводятся на язык других регионов.
...Уральцы гордятся тюркизмом «айда», Сибирь...
...«Я купила сотню мух»: регионализмы, у которых нет аналогов...
...Внутри региональной лексики есть много отдельных интересных...
В этом научно-просветительском издании собраны материалы о выдающемся российском языковеде и педагоге, ученике академика В. В. Виноградова докторе филологических наук, профессоре Юлии Абрамовиче Бельчикове (1928–2018). В книге опубликованы уникальные личные воспоминания Ю. А. Бельчикова об истории семьи, о годах учебы и работы в МГУ им. М. В. Ломоносова, об академике В. В. Виноградове, о наставниках и коллегах, о непростых страницах в истории советской филологии, записанные профессором МГУ В. С. Елистратовым.
...В этом научно-просветительском издании собраны материалы...
...Вышла в свет книга «Из истории русской лингвистики...
...Из предисловия к книге профессора Михаила Викторовича...
Государственной программы адаптации детей мигрантов в России нет, но это не означает, что проблемы не существует. Ежегодно в школы Калининградской области поступают сотни детей, которые не владеют русским языком даже на элементарном бытовом уровне, не говоря уже о том, чтобы осваивать на нем науки, пишут «Аргументы и факты».
...Государственной программы адаптации детей мигрантов...
...«Тся» или «тца»? Выучат ли русский язык дети мигрантов...
...О проблеме и возможных способах ее решения рассказывает...