Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина Борисовича Бархина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Она будет полезна как учителям русского языка и литературы при подготовке к уроку, так и ученикам.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина...
...Язык и построение «Песни о купце Калашникове» Лермонтова...
...Предисловие «Грамоты.ру» Константин...
Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...
...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...
Нижеследующее изложение представляет собой обзор исторических и личностных обстоятельств, при которых равноапостолы Кирилл и Мефодий изобрели для славян первую упорядоченную азбуку (глаголицу, вскоре замененную кириллицей), а также графических и фонетико-лингвистических принципов ее создания.
...Нижеследующее изложение представляет собой обзор исторических...
...Из истории кириллицы...
...Исторические и личностные обстоятельства изобретения...
Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.
...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...
...Непереводимое: источники и способы образования модной...
...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....
ХХ век дал миру три бесспорных лингвистических гения — Фердинанда де Соссюра, Вилема Матезиуса и Лео Вайсгербера, но Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) и до сих пор остается самой яркой звездой на лингвистическом небосклоне. У него было много восторженных поклонников. Но они не были объединены в научную школу. Вот почему о гумбольдтианстве как единой научной школе говорить не приходится.
...ХХ век дал миру три бесспорных лингвистических...
...Два отношения к Вильгельму фон Гумбольдту: Штайнталь...
...В конце XIX века Георг фон Габеленц писал: «...
Русское правописание за десять с лишним веков менялось много раз, но, говоря о реформе орфографии, мы всегда имеем в виду реформу 1917 года. При этом внесенные в правописание изменения обсуждались русскими лингвистами задолго до самой реформы.
...Русское правописание за десять с лишним веков менялось...
...Реформы русской орфографии...
...Первые перемены Рефлексия на тему орфографии у наших...
Изначально этот текст, написанный лет десять назад и называвшийся «Заметки графофила», имел ограниченное хождение среди моих друзей и знакомых. Позднее бóльшая его часть под заголовком «„И пучину взворотила и поставила вверх дном“? (заметки об авторской пунктуации)» была опубликована в газете «Русский язык» (№ 7 за 2002 год). Сокращения коснулись отступления про «авторскую орфографию», а также материалов, найденных в интернете. Авторская орфография заслуживает отдельного обстоятельного разбора, текстов из интернета я и сейчас тоже почти не касаюсь.
...Изначально этот текст, написанный лет десять назад...
...Существует ли авторская пунктуация?...
...За прошедшие десять лет интернет вырос многократно,...
Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает свое сорокалетие. О прошлом, настоящем и будущем журнала «Русский язык за рубежом» рассказывает главный редактор журнала, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Юрий Евгеньевич Прохоров.
...Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает...
...Юрий Прохоров: «Самое главное, что у нас есть, — это...
...Грамота: Журнал «Русский язык за рубежом»...
С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых людей? Кто-то вспомнит про католическое богослужение. Юристы имеют дело с латынью, когда изучают римское право. Тот, кто интересуется историей, ответит, что латинский — язык древних римлян. Но есть еще один важный аспект: латинский, став международным языком образованных людей, сильно повлиял на русский язык и культуру.
...С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых...
...Русская латынь...
...Язык на особом положении Латинский язык присутствует...
Вы не находите, что за последнее время русский язык сильно испортился? Давайте узнаем, как отвечают на этот вопрос специалисты. Многие книги из этой подборки переиздавались уже не раз, но неизменно исчезают из магазинов. Известные лингвисты напоминают нам о том, что язык меняется и он неотделим от жизни. Эти книги легко читать, они подарят вам не только знания, но и положительные эмоции.
...Вы не находите, что за последнее время русский язык...
...Шесть увлекательных книг о жизни языка для всех, кто...
... 1. Мария Елифёрова. Панталоны, фрак, жилет...