Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 304 публикации
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Цифровые инструменты в помощь редактору

Инструменты, о которых пойдет речь ниже, не сделают всю работу за редактора, но способны существенно упростить ему жизнь. Они не только возьмут на себя рутинные задачи, такие как проверка орфографии и степени оригинальности текста, оформление списка литературы или замена кавычек, но и подскажут удачные решения в более сложных областях.

...Инструменты, о которых пойдет речь ниже, не сделают...

...Проверка орфографии Автоматическая проверка орфографии...

Последний или крайний? Садитесь или присаживайтесь?

В справочную службу Грамоты пишет недоумевающий пользователь: «...Меня резко поправили, когда я спросила „кто последний“ (в очереди), сказали, что в русском языке так говорить не принято, а нужно „кто крайний“». На самом деле все как раз наоборот. Неправильно спрашивать в очереди «кто крайний» и не стоит, предлагая гостю сесть, говорить «присаживайтесь» (грамотно «садитесь»).

...В справочную службу Грамоты пишет недоумевающий...

...Мы не случайно объединили два этих мифа в один...

Россияне стали чаще интересоваться языками стран СНГ

Сервисы по поиску специалистов YouDo и «Авито.услуги» собрали статистику запросов на репетиторов, которые преподают языки стран СНГ. О тенденциях, которые удалось выявить, рассказывают «Ведомости». По данным YouDo, за последние три года число заявок от россиян на репетиторов по армянскому языку выросло на 50%, по казахскому — на 44%, по грузинскому — на 41%, по азербайджанскому — на 30%, по белорусскому — на 25%.

...Сервисы по поиску специалистов YouDo и «...

Непереводимое: источники и способы образования модной японской лексики

Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.

...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...

...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....

Учитель Сергей Волков: «А давайте сказку про репку перескажем гекзаметром!»

Филолог и педагог Сергей Волков умеет увлечь школьников русским языком. Для этого у него есть разные способы: показать стройность и красоту языка как системы, разъять слова на морфемы и фонемы, обсудить заслуги Гнедича и соответствие Зевса современным представлениям о «сигме». Как еще можно объяснить детям, что язык — тонкий и совершенный инструмент, владение которым делает жизнь лучше? В этом интервью Грамота получила ответы на многие вопросы. 

...Филолог и педагог Сергей Волков умеет увлечь школьников...

...Грамота: Зачем вообще изучать русский язык? Чтобы сносно...

Мария Каленчук: «Нормативные рекомендации должны опираться на речевую практику образованных людей»

Большую часть своей жизни в науке я занималась теоретической фонетикой и фонологией, развивая идеи Московской фонологической школы. Но в последние годы я увлеклась проблемами кодификации произносительных норм. И есть один аспект, связанный с произносительными рекомендациями в орфоэпических словарях, который меня и тревожит, и раздражает, — это отсутствие данных о процедуре принятия кодификационных решений, положенных в основу того или иного словаря. 

...Большую часть своей жизни в науке я занималась теоретической...

...В теоретических статьях к словарю обычно тщательно...

Переводчик Наталья Мавлевич: «Перевод — это гарантированное счастье в любых жизненных обстоятельствах»

Наталья Мавлевич — переводчик с французского, преподаватель, ученица Лилианны Лунгиной — рассказала «Арзамасу» о детстве, учебе в  университете, первых работах и первых переводах. Мы выбрали несколько цитат из этого разговора.

...Наталья Мавлевич — переводчик с французского,...

...1. Французская кафедра филологического факультета МГУ...

Какие слова попали из русского в другие языки?

В любом языке есть заимствованные слова. Сейчас распространено мнение, что в русском таких слов слишком много и они его «засоряют». Но русский язык не только «берет» чужие слова себе, но и «отдает» свои. О сложных маршрутах слов-путешественников рассказал Антон Сомин, старший преподаватель Института лингвистики РГГУ и Школы лингвистики НИУ ВШЭ.

...В любом языке есть заимствованные слова. Сейчас...

...Русские слова в других языках могут иметь исконно...

На телеканале ОТР обсуждали засилье иностранных слов

Нужно ли защищать русский язык от заимствованных слов? Какие меры были бы эффективны? Можно ли обойтись без новых заимствований и какие слова вызывают самое большое раздражение? Эксперты Грамоты Ксения Киселева и Владимир Пахомов ответили на вопросы ведущих программы «ОТРажение». 

...Нужно ли защищать русский язык от заимствованных слов...

...Ксения Киселева отметила, что современный период активного...

Топонимы, синонимы, сленг и жизнь слов в «Курсе языка» Игоря Исаева

Ведущие программы «Физики и лирики» на «Маяке» Александр Пушной и Маргарита Митрофанова по понедельникам задают кандидату филологических наук, заместителю директора Института языкознания РАН Игорю Исаеву вопросы о жизни и приключениях современного русского языка. 

...Ведущие программы «Физики и лирики»...

...Темы выпусков разнообразны, так что описать их все...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше