Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Нейросети проиграли людям при поиске грамматических ошибок

Большие языковые модели (чат-боты на основе искусственного интеллекта, обученные на больших массивах языковых данных) могут порождать связные, осмысленные предложения и даже тексты, в чем многие уже могли убедиться на собственном опыте. Но насколько они способны «понимать» внутреннюю логику человеческого языка, остается неясным. К примеру, если такие модели в ходе обучения находят связи между буквами и словами, могут ли они отличить грамматически правильное ...

...Нейросети проиграли людям при поиске грамматических...

...Большие языковые модели (чат-боты на основе искусственного...

«Говорим по-русски!»: споры вокруг заимствований

Вокруг заимствований сегодня опять много споров. С одной стороны, без них не обходится ни один язык. С другой, обидно, что иногда заимствования вытесняют из речи уже существующие и точно передающие смыслы слова. Об этом говорят Арина Жукова, заведующая кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Института Пушкина, и Ольга Северская, ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН. Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».

...Вокруг заимствований сегодня опять много споров. С...

...«Говорим по-русски!»: споры вокруг заимствований...

...Гостья и ведущая программы обсуждают: что делать...

Обучение и самообучение: как синтетические данные влияют на работу больших языковых моделей

Нейросети учатся на текстах, созданных человеком. Но что, если текстов для обучения не хватает? Тогда используют синтетические данные, сгенерированные моделью. В чем их особенности? Как повлияет появление большого количества «искусственных» текстов на нас как носителей естественного языка? Мы поговорили об этом с руководителем ИИ-направления Грамоты, компьютерным лингвистом Михаилом Копотевым.

...Нейросети учатся на текстах, созданных человеком. Но...

...Обучение и самообучение: как синтетические данные влияют...

...Грамота: Одна из страшилок, связанных с развитием...

«Знают» или «считают»: выбор глагола в заголовке влияет на отношение к содержанию статьи

Может ли язык, используемый журналистами, повлиять на то, как будут восприниматься утверждения, вынесенные в заголовок новости? Очевидно, что может, поэтому заголовкам СМИ всегда уделяли много внимания. Оказалось, что для сообщений о научных фактах выбор слов тоже важен.  Ученые давно знают? Ученые считают? Ученые уверены? Исследователи из Стэнфордского университета выяснили: выбор формулировки может существенно влиять на то, как читатель воспримет информацию: будет ли он ...

...«Знают» или «считают»: выбор глагола в заголовке влияет...

...Может ли язык, используемый журналистами, повлиять...

Три кита UX-редактуры: цели разработчика, удобство пользователя и законы языка

Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим справится любой копирайтер. Но это, наверное, скучно? Для копирайтеров, а также редакторов, корректоров и журналистов, которые хотят стать UX-редакторами, есть две новости: это интересная и востребованная профессия, но думать только про слова не получится. Текст — это очевидный результат, но за хорошим текстом стоит погружение в технологии, умение переводить с технического на простой и привычка ставить себя на место самого неискушенного пользователя.

...Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим...

...Три кита UX-редактуры: цели разработчика, удобство...

...Работать с людьми и смыслами UX-редактор (UX от англ...

Правда и мифы о возникновении славянской письменности

До сих пор не теряют популярности псевдолингвистические теории искателей «славянских рун» и тайных смыслов в русских буквах. Филолог и преподаватель Светлана Гурьянова, автор книги «В начале было кофе» и блога «Восстание редуцированных», прочитала лекцию о том, как на самом деле славяне получили письменность, и показала на примерах, в  чем ошибались лингвисты-любители.  

...До сих пор не теряют популярности псевдолингвистические...

...Правда и мифы о возникновении славянской письменности...

...Если ввести в интернете запрос «древняя...

Активные процессы в русском языке последнего десятилетия ХХ века

Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать три вида процессов: 1) в условиях функционирования языка; 2) в построении текста; 3) в системе языка. Раскрепощение, возможность свободно выражать свои мысли и чувства, игры с языком и при помощи языка — вот что характерно для русского языка нашего времени.

...Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать...

...Активные процессы в русском языке последнего десятилетия...

...В последние десятилетия особенно резко изменились...

Ошибка ошибке рознь…

Распространенная сегодня негодующая точка зрения, которую метафорически можно обозначить как «Русский язык мы портим...», не разделяется авторами настоящей публикации. На наш взгляд, сегодня актуален не вопрос о состоянии русского языка, а вопрос о носителе русского языка. Для нас именно носитель, его культура, в том числе и языковая, — проблема (как для изучения, так и для формирования или, если угодно, коррекции).

...Распространенная сегодня негодующая точка зрения, которую...

...Ошибка ошибке рознь…...

...Совершенно очевидно, что проблема носителя —...

Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова

Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает в соответствии с провозглашением установки на игру как творческого метода. Так или иначе она звучит в текстах-манифестах поэтов-метареалистов Ивана Жданова («До слова»), Сергея Соловьева («Амфитеатр печатной машинки...») и Алексея Парщикова («Вступление»).

...Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает...

...Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова...

...Все эти тексты обнаруживают как схождения между собой...

Непереводимое: источники и способы образования модной японской лексики

Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.

...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...

...Непереводимое: источники и способы образования модной...

...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!