Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 438 публикаций
Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке

Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них есть и метафоричность, и точность, они меняются вместе с миром, который описывают. А некоторые их особенности уникальны и недоступны «обычным» языкам.

...Особенности иной системы позволяют посмотреть со стороны...

...Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них...

...Тогда же понятие «сурдопереводчик» ушло из официального языка — его заменили на «переводчик жестового языка».  Сегодня есть специальные программы, на которых жестовому языку обучают профессионально и системно....

...Его подход сочетал в себе использование звуков с языком жестов.  Хотя систему Бонета было трудно приспособить для передачи абстрактных понятий, она легла в основу нескольких национальных систем обучения — итальянской, американской и немецкой....

... В жестовом языке каждый жест (слово или его часть) трехмерен и имеет пять компонентов: конфигурация (форма) руки; локализация (место выполнения жеста); ориентация ладони; характер движения; артикуляция губ и выражение лица (это своеобразный аналог интонации)....

...Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке...

Нейросеть научилась распознавать задуманные слова по активности мозга

Специалисты из Нью-Йоркского университета создали модель машинного обучения (нейросеть), которая анализирует электрическую активность коры головного мозга, связанную с речью, и воспроизводит задуманные человеком слова. Для обучения модели исследователи обратились к группе из пяти пациентов с диагностированной рефрактерной эпилепсией и нарушениями развития речи. В этом состоянии пациент не реагирует на лечение противоэпилептическими препаратами в адекватных дозах и комбинациях, то есть не ...

...Это может помочь пациентам с речевыми расстройствами...

...Дополнительно ученые, используя несколько образцов голосовых или видеозаписей, обучили нейросеть воспроизводить голос пациента, тем самым вернув возможность говорить своим голосом тем, кто его потерял....

...Нейросеть научилась распознавать задуманные слова по...

Изучение русского языка: чем поможет Грамота

На обновленной Грамоте образовательное направление становится одним из главных. Мы хотим как можно более понятно и подробно объяснять, как устроены правила, в чем их логика и узкие места, как проще их запомнить. Учебные материалы обращены не только к учителям и школьникам, но и к тем взрослым, кто хочет увереннее себя чувствовать, когда говорит и пишет на родном языке. Мы попросили руководителя направления Марию Юрьевну Лебедеву рассказать о том, как будет устроен образовательный трек.

...Руководитель образовательного направления Мария Лебедева...

...На обновленной Грамоте образовательное направление...

...Что интересует тех, кто преподает русский язык в школе, и тех, кто его еще учит? Чем мы можем помочь взрослым, которые хотят стать грамотнее, расширить словарный запас, лучше говорить и писать, глубже понимать чужие тексты?...

...Мы будем беречь это богатство и дополнять его новыми инструментами, правилами, примерами, упражнениями и целыми разделами. Например, мы планируем сделать отдельный раздел, посвященный грамматике и стилистике (ох, сколько там глубин!)....

...Изучение русского языка: чем поможет Грамота...

Как читать «Сказание о Борисе и Глебе»

Отчего безропотное принятие смерти от рук убийц, подосланных нечестивцем, который захватил киевский престол, стало причиной канонизации братьев и прославило их в веках? Что такое «удвоенная» святость и греховная «двойственность»? И почему настоящим прародителем Святополка, рожденного, согласно автору жития, от двух отцов, на самом деле был третий отец — дьявол? «Горький» продолжает публикацию статей Андрея Ранчина из цикла «Как читать древнерусскую литературу».

...Андрей Ранчин — об одном из основополагающих текстов...

...Отчего безропотное принятие смерти от рук убийц, подосланных...

...Одно из них — анонимное «Сказание о Борисе и Глебе» (некоторые ученые называли имена вероятных его составителей, но все гипотезы такого рода неубедительны)....

...Как читать «Сказание о Борисе и Глебе»...

Русская разговорная речь: как мы общаемся в обычной жизни

Нередко книжный язык воспринимают как эталонный, а к разговорному относятся пренебрежительно. Есть ли тут иерархические отношения? В чем особенности разговорной речи, как она соотносится с литературной нормой и с просторечием? Почему ее интересно изучать лингвистам? Мы спросили об этом кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и одного из авторов-составителей «Толкового словаря русской разговорной речи» Анну Владимировну Занадворову.

...Низкий стиль или вариант нормы?...

...Нередко книжный язык воспринимают как эталонный, а&...

...Исследователи выделяют несколько его основных черт. Экспансия именительного падежа, который употребляется в функции косвенных падежей: Достоевский / когда-то в школе читала //; Кремль / как пройти?...

...Разговорный язык — часть литературного или «ниже» его? Какие нормы действуют в разговорной речи? Бывает ли так, что мы говорим не на разговорном языке, а на каком-то другом? Как соотносится помета разг. в словарях с разговорным стилем?...

...Анна Занадворова дает такие примеры: «Они употребляются только в непринужденном письменном общении, но не в устной речи: например, ИМХО (сокращение от английского in my humble opinion ‘по моему скромному мнению’), его русский аналог кмк (‘как мне кажется’) или ЗЫ вместо...

...«Склеивание» двух конструкций, которое возникает, если говорящий посреди высказывания пытается его перестроить: Они ушли / на Сретенку / завернули //  Лексические повторы (заполнение паузы): И вот он приехал / приехал / и говорит // Непринужденный...

...Русская разговорная речь: как мы общаемся в обычной...

Игорь Исаев: «Мы прикладываем недостаточно усилий для просвещения наших соотечественников»

Поскольку я не просто русист, а русист-диалектолог и фонетист, то меня, как и все сообщество русистов-диалектологов, которые понимают важность диалектов для истории языка и для понимания современного состояния языка, очень волнует их исчезновение.

...Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты...

...Поскольку я не просто русист, а русист-диалектолог...

...Более того, говорящий на диалекте может настаивать, что его вариант — это правильная речь: «Вы, городские, странно как-то говорите, ведь правильно же так, как у нас!» Это возможно благодаря тому, что диалектный коллектив очень большой....

...Значит, у «лингвофантастов» нет никаких представлений ни о морфологии, ни о грамматике, но зато есть захватывающая идея о том, что мы видим перед собой кирпичики древнейшего состояния языка, и можно взять, к примеру, финно-угорский топоним и легко перевести его...

...Игорь Исаев: «Мы прикладываем недостаточно усилий для...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Пользоваться инструментарием русского языка, и с его помощью построить адекватную слогу оригинала фразу....

...Если автор хочет сделать фразу корявой, негармоничной, отрывистой, неправильной, то переводчик, как верная тень, повторяет его словесные жесты. Надо, чтобы читатель споткнулся — пусть споткнется....

...Но норму французскую мы переводим нормой русской; где нет цвета и рельефа, там его и не надо добавлять искусственно, иначе, стремясь к точности, мы достигнем обратного результата: будем противоречить намерению автора....

... д., а уж потом его замещать. Мы так и делаем: Катя вошла в комнату. В руках у нее был арбуз. Если же мы скажем Она вошла в комнату. В руках у Кати был арбуз, можно подумать, что действующих лиц двое: одна вошла в комнату, другая держит арбуз....

...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...

Мурманск

Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов рассказывают о разнице в литературном и местном произношении названия города Мурманск и повествуют о его происхождении от древнерусского именования норманнов, то есть варягов, викингов.

...Рассказ о разнице в литературном и местном произношении...

...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов рассказывают о разнице в литературном и местном произношении названия города Мурманск и повествуют о его происхождении от древнерусского именования норманнов, то есть варягов, викингов....

...Мурманск...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать