Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 500 публикаций
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Как работает редактор в медиа? Избегает прилагательных и делает глагол главным

У редакторов, которые работают в печатных и электронных медиа, часто нет ни журналистского, ни редакторского образования, но это не мешает им быть настоящими профессионалами. Заместитель главного редактора портала «Такие дела» Инна Кравченко рассказала Грамоте, что работать с фактурой, внимательно относиться к деталям и думать про драматургию текста она научилась на телевидении и в бизнес-изданиях, а еще в ГИТИСе и на сценарных курсах.

...У редакторов, которые работают в печатных и электронных...

...1. Образование и опыт работы По первому образованию...

Коммуникационное алфавитное письмо нелатинских языков

Европейский союз и Совет Европы объявили первый год нового тысячелетия Европейским годом языков — 2001. Каждый язык занимает важное место в культурном наследии Европы и в ее будущем. Трудно себе представить культурные события, произведения литературы, искусства, научные и другие открытия без упоминания каких-либо имен, принадлежащих языковому многообразию Европы.

...Европейский союз и Совет Европы объявили первый год...

...Наряду с изучением иностранных языков в Европейский...

По случаю 8 Марта предлагаем вспомнить забытые названия женских профессий

Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...

...Банкаброшница — это не банковская работница,...

Фамилия, имя... матчество?

Вопрос о возможности заменить отчество на матчество в официальных документах вызывает сегодня бурные дискуссии, хотя это явление не так чуждо русской культуре, как может показаться.

...Вопрос о возможности заменить отчество на матчество...

...Древнерусские матери Для нас привычно, что у человека...

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?

На фоне других современных профессий даже странно, что в данном случае используется исконно русское слово. Более того, старинное, существующее в нашем языке уже несколько веков. И связь его с верстать очевидна: верстальщик — это в любом случае тот, кто верстает, что бы сам глагол ни значил. Остается понять, что именно мог верстать верстальщик в разные эпохи. Во множестве значений этого глагола и его родственников разбиралась лингвист Ирина Фуфаева. 

...На фоне других современных профессий даже странно,...

...Верстальщик — профессия вполне современная, что...

Перечитывая «Алису...»

В историях про Алису что ни эпизод — то задача: математическая, логическая или лингвистическая. Примеры таких скрытых задач приведены в журнале «Наука и жизнь».

...В историях про Алису что ни эпизод — то задача...

...Первый эпизод, который анализирует педагог Наталья...

Цифровой помощник Copilot от Microsoft научился общаться на русском

Copilot — виртуальный помощник с искусственным интеллектом (чат-бот) для приложений и служб Microsoft 365. Сервис использует большую языковую модель, которая позволяет понимать запрос, написанный обычным языком, искать информацию в интернете и поддерживать диалог с пользователем. С 30 апреля Copilot может общаться и на русском. Ранее чат-бот мог вести диалог на английском (включая ...

...Copilot — виртуальный помощник с искусственным...

Непереводимое: источники и способы образования модной японской лексики

Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.

...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...

...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....

Ольга Антонова: «Непринужденное общение перестало считаться фамильярным»

Одно из главных изменений в произносительной системе русского языка за последние 25 лет — это отказ от высокого стиля. Лев Владимирович Щерба называл такой стиль полным — мы отчетливо произносим все слова, делаем в речи значительные паузы, используем высокую лексику. На смену ему идет нейтральный произносительный стиль с элементами разговорного.

...Одно из главных изменений в произносительной системе...

...Грамота уже 25 лет наблюдает за жизнью русского языка...

Колумбово яйцо

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова рассказывает об истории и смысле устойчивого сочетания «колумбово яйцо», а также исследует производные от слово «яйцо» и «курица», обращая внимание на правильное образование множественного числа «куры».

...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше