Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 733 публикации
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Курсы лекций Ирины Кобозевой и Андрея Кибрика доступны на платформе Teach-in

С наукой о языке слушателей знакомят известные специалисты, которые преподают на кафедре теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ. Из лекций можно получить представление об устройстве языкового знака, означающем и означаемом, характеристиках лексических единиц, узнать, что такое языковой ареал и как в науке принято классифицировать языки. Курсы выложены в видеоформате в разделе «Филология» открытого лектория Teach-in.

...С наукой о языке слушателей знакомят известные специалисты...

...Общая семантика и лексикология Курс состоит из...

Будет ли у нас вавилонская рыбка?

Чем общение людей отличается от общения обезьян, которых обучили основам жестового языка? А еще есть всем известные осмысленные танцы пчел и знаковые системы других живых существ — это язык или нет? С этих вопросов начинается книга переводчика, журналиста, преподавателя иностранных языков Яны Хлюстовой, которая владеет в той или иной степени шестью языками.

...Чем общение людей отличается от общения обезьян, которых...

...Первая часть книги посвящена глобальным вопросам языкознания...

Научный стиль: точность не в ущерб понятности

Даже тот, кто не посвятил жизнь науке, сталкивается с текстами, написанными в научном стиле. Любой реферат или доклад, учебник или научно-популярный блог использует особые языковые средства, которые отвечают его задачам. Текст в этом функциональном стиле не просто передает информацию, но стремится доказать ее истинность, ценность, а во многих случаях и новизну.

...Даже тот, кто не посвятил жизнь науке, сталкивается...

...Три подстиля для разных задач Традиционно выделяют...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...

Как изменить фамилию, не меняя ее?

До недавнего времени в наших заграничных паспортах фамилии писались по нормам французского языка. В новых заграничных паспортах французское написание фамилий заменено на английское. Многих интересует, к каким последствиям это может привести.

...До недавнего времени в наших заграничных паспортах...

...Попав в какую-нибудь страну, где все говорят «...

Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

Эвфемизмы, или слова-заместители, мы употребляем в тех случаях, когда слово, которое напрашивается в этом контексте, считается непристойным, оскорбительным или неуместным по каким-то другим причинам. И такие «мягкие» формулировки появляются не только на месте ругательств — эвфемизмами заменяют и многие другие лексические единицы. Для каких групп слов они используются чаще всего? Попробуем показать отдельные фрагменты этой большой картины.

...Эвфемизмы, или слова-заместители, мы употребляем в&...

...Не думать об опасном Слово эвфемизм происходит от...

Русский язык «в чужой одежде»

Изучение речи русских эмигрантов свидетельствует об угасании письменной формы русского языка в среде выходцев из России, получивших образование не на русском языке. Зарубежные русские, пользующиеся русским языком как средством лишь устного общения, — это чаще всего высокообразованные эмигранты первой волны, вывезенные малолетними детьми, или их потомки, родившиеся за рубежом. У них нет навыков письменного общения на русском языке, или эти навыки очень незначительны.

...Изучение речи русских эмигрантов свидетельствует об...

...Такие люди свободно говорят и пишут на других языках...

Более 25 млн жителей стран СНГ изучают русский язык

«По нашим оценкам, более 25 млн человек на территории Содружества Независимых Государств изучают русский язык, воспринимая его как нормальное, скажем так, конкурентное преимущество в своей будущей жизни», — заявил замминистра экономического развития Дмитрий Вольвач в программе RTVI «Что это было». Он отметил, что русский язык в этих странах активно учат молодые люди, причем с практическими целями. «Это все делается ...

...«По нашим оценкам, более 25 млн человек...

Спор, дискуссия, диспут и полемика

Разобраться в разнице между синонимичными понятиями, которые обозначают обмен противоположными или несовпадающими мнениями по какому-либо вопросу, помогает статья в журнале «Наука и жизнь».

...Разобраться в разнице между синонимичными понятиями...

...Спор — словесная борьба, где стороны активно...

О некоторых особенностях языка средств массовой информации

К языку средств массовой информации в последние годы читающей либо слушающей публикой и изучающими его специалистами-филологами предъявляются многочисленные и, увы, чаще всего вполне обоснованные претензии. Публику раздражает или шокирует, а специалистам кажется неоправданным или даже неприемлемым многое: и перенасыщение языка СМИ американизмами, и обилие в нем жаргонной, «блатной» и даже матерной лексики, и нарушение нормального темпа и нормативного интонационного рисунка речи.

...К языку средств массовой информации в последние годы...

...Кое-какие из этих претензий можно счесть, конечно,...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше